Salmos 108

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mon|strong="H1732" cœur est inébranlable, Dieu|strong="H1732".
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 Réveillez-vous, harpe et|strong="H3820" lyre !
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Je|strong="H3068" te louerai, Yahvé, parmi les|strong="H5782" nations.
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 Car ta|strong="H5971" bonté est|strong="H3068" grande|strong="H5971" au-dessus|strong="H3068" des|strong="H3068" cieux.
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 Sois|strong="H3588" exalté, Dieu|strong="H3588", au-dessus|strong="H8064" des|strong="H5921" cieux|strong="H8064" !
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 Pour|strong="H5921" que|strong="H5921" ton|strong="H5921" bien-aimé soit|strong="H7311" délivré,
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 Dieu a|strong="H3068" parlé|strong="H6030" depuis son|strong="H2502" sanctuaire : « En|strong="H6030" triomphe,
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Galaad est|strong="H1696" à|strong="H1696" moi|strong="H1696". Manassé est|strong="H1696" à|strong="H1696" moi|strong="H1696".
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Moab est|strong="H7218" mon pot de|strong="H7218" lavage.
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Qui me fera entrer dans|strong="H5921" la|strong="H5921" ville fortifiée ?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Ne|strong="H5892" nous|strong="H5892" as-tu|strong="H4310" pas|strong="H5704" rejetés, Dieu|strong="H5704" ?
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Donne-nous du|strong="H3318" secours contre|strong="H3808" l'ennemi,
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 Par Dieu, nousferons preuve de|strong="H6862" courage,
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.