Salmos 102

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Entends ma|strong="H6440" prière|strong="H8605", Yahvé !
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Ne|strong="H3068" me|strong="H3068" cache pas|strong="H8085" ta|strong="H8085" face au|strong="H3068" jour|strong="H8085" de|strong="H3068" ma|strong="H8085" détresse.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Car|strong="H6440" mes|strong="H3117" jours|strong="H3117" se|strong="H3117" consument comme|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H6440" fumée.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Mon|strong="H3588" cœur|strong="H3117" est|strong="H3117" flétri comme|strong="H3117" l'herbe, il|strong="H3117" est|strong="H3117" desséché|strong="H2787",
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 A|strong="H3068" cause|strong="H3588" de|strong="H3820" la|strong="H3588" voix de|strong="H3820" mes|strong="H7911" gémissements,
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Je|strong="H3068" suis|strong="H6963" comme|strong="H6963" un|strong="H6106" pélican du|strong="H6963" désert.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Je|strong="H3068" veille, et|strong="H1961" je suis|strong="H1961" devenu|strong="H1961" comme|strong="H1961" un|strong="H1961" moineau qui|strong="H4057" est|strong="H1961" seul sur|strong="H1961" le|strong="H1961" toit.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Mes|strong="H1961" ennemis m'outragent tout|strong="H5921" le|strong="H1961" jour|strong="H5921".
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Car j'ai|strong="H3117" mangé|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" cendre comme|strong="H3117" du|strong="H3117" pain|strong="H3117",
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 à|strong="H3588" cause|strong="H3588" de|strong="H3899" ton|strong="H3588" indignation et|strong="H3899" de|strong="H3899" ta|strong="H3588" colère ;
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Mes|strong="H5375" jours|strong="H6440" sont|strong="H6440" comme|strong="H6440" une|strong="H5375" longue ombre.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Mais toi|strong="H3117", Yahvé, tu|strong="H3117" demeures à|strong="H3117" jamais|strong="H3117" ;
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Tu|strong="H3068" te|strong="H3068" lèveras et|strong="H3068" tu|strong="H3068" auras|strong="H3068" pitié de|strong="H3427" Sion,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Car|strong="H3588" tes|strong="H6256" serviteurs prennent plaisir à|strong="H3588" ses|strong="H6256" pierres,
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Ainsi les|strong="H5650" nations craindront le|strong="H3588" nom de|strong="H5650" Yahvé,
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Car Yahvé a|strong="H3068" rebâti Sion.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Il|strong="H3068" a|strong="H3068" répondu à|strong="H3068" la|strong="H3068" prière des|strong="H3068" indigents|strong="H3068",
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Ceci sera|strong="H3808" écrit pour|strong="H6437" la|strong="H3808" génération à|strong="H3808" venir|strong="H3808".
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 car il|strong="H5971" a|strong="H3068" regardé du|strong="H5971" haut de|strong="H5971" son|strong="H1984" sanctuaire.
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 pour|strong="H3068" entendre les|strong="H3068" gémissements du|strong="H3068" prisonnier,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 afin que|strong="H8085" les|strong="H8085" hommes|strong="H1121" proclament le|strong="H8085" nom de|strong="H1121" Yahvé dans|strong="H1121" Sion,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 quand|strong="H3068" les|strong="H3068" peuples seront|strong="H3068" rassemblés,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Il|strong="H3068" a|strong="H3068" affaibli ma|strong="H5971" force le|strong="H3068" long|strong="H3068" du|strong="H5971" parcours.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 J|strong="H3068"'ai|strong="H3117" dit|strong="H3117" : « Mon|strong="H3117" Dieu|strong="H3117", ne m'enlève pas|strong="H1870" au|strong="H3117" milieu|strong="H3117" de|strong="H3117" mes|strong="H3117" jours|strong="H3117".
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Dès|strong="H3117" longtemps|strong="H3117", tu|strong="H3117" as|strong="H3117" posé les|strong="H5927" fondements de|strong="H3117" la|strong="H3117" terre|strong="H3117".
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ils|strong="H6440" périront, mais toi|strong="H6440" tu|strong="H3027" persévéreras.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Mais vous|strong="H1992" êtes les|strong="H3605" mêmes.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Les|strong="H8552" enfants de|strong="H8141" tes|strong="H3808" serviteurs continueront.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.