Oséias 7

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quand|strong="H3588" je|strong="H3588" guérirais Israël|strong="H3478",
1 — Quando tento curar o povo de Israel e fazê-lo ficar rico de novo, a única coisa que vejo são os seus pecados e a sua maldade. São mentirosos, são ladrões que roubam as casas e assaltam pessoas nas ruas.
2 Ils|strong="H1961" ne|strong="H7451" considèrent pas|strong="H6440" dans|strong="H6440" leur|strong="H1961" cœur|strong="H3824" que|strong="H6440" je|strong="H6440" me|strong="H6440" souviens|strong="H2142" de|strong="H6440" toute|strong="H3605" leur|strong="H1961" méchanceté.
2 Eles pensam que eu esqueço todos os seus pecados. Estão rodeados pelas suas maldades, e não posso deixar de vê-las.
3 Ils|strong="H4428" réjouissent|strong="H8055" le|strong="H4428" roi|strong="H4428" par|strong="H4428" leur|strong="H4428" méchanceté,
3 O Senhor Deus diz: — O meu povo é malicioso, e com as suas mentiras eles enganam o rei e os governadores.
4 Ils|strong="H3605" sont tous|strong="H3605" adultères|strong="H5003".
4 Todos eles são traidores. O ódio queima neles como o fogo no forno, que o padeiro não atiça até que a massa tenha crescido e esteja pronta para assar.
5 Le|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H4428" notre|strong="H3117" roi|strong="H4428", les|strong="H3027" princes|strong="H8269" se|strong="H4428" sont|strong="H3027" rendus|strong="H3117" malades|strong="H2470" par|strong="H3027" la|strong="H3117" chaleur du|strong="H3117" vin|strong="H3196".
5 No dia da festa do rei, eles deram tanto vinho a ele e aos governadores, que eles ficaram bêbados, e o rei fez todo tipo de tolices.
6 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" ont|strong="H1931" préparé leur|strong="H3588" cœur|strong="H3820" comme|strong="H7126" un|strong="H3588" four|strong="H8574",
6 O ódio continuou a queimar nos corações deles, enquanto planejavam intrigas contra o rei. A noite toda, abafaram o seu ódio, mas de manhã ele acendeu como fogo.
7 Ils|strong="H4428" sont|strong="H4428" tous|strong="H3605" aussi|strong="H7121" chauds qu'un|strong="H7121" four|strong="H8574",
7 Queimando de raiva, eles mataram os seus chefes; todos os seus reis foram mortos, um depois do outro. Mas não há ninguém que ore a mim.
8 Ephraïm se|strong="H5971" mêle|strong="H1101" aux|strong="H5971" nations.
8 O Senhor diz: — O povo de Israel faz
9 Des|strong="H3808" étrangers|strong="H2114" ont|strong="H3045" dévoré|strong="H1931" sa|strong="H3045" force|strong="H3581",
9 O povo não percebe que a nação está perdendo o seu poder por causa desses acordos com estrangeiros. A nação está ficando fraca como um velho de cabelos brancos, mas o povo não percebe isso.
10 L|strong="H3068"'orgueil|strong="H1347" d|strong="H6440"'Israël|strong="H3478" témoigne|strong="H6030" de|strong="H6440" sa|strong="H3068" face|strong="H6440" ;
10 O orgulho do povo é testemunha contra si mesmo. Todas essas coisas aconteceram, mas mesmo assim eles não se voltam para mim, nem procuram a ajuda do Senhor , seu Deus.
11 « Ephraïm est|strong="H3820" comme|strong="H1961" une|strong="H1961" colombe|strong="H3123" facile à|strong="H7121" tromper|strong="H6601", sans|strong="H1980" intelligence|strong="H3820".
11 Israel parece uma pombinha tola: procura primeiro a ajuda do Egito e depois vai pedir socorro na Assíria.
12 Quand|strong="H5921" ils|strong="H3212" partiront, j'étendrai|strong="H6566" mon|strong="H6566" filet|strong="H7568" sur|strong="H5921" eux|strong="H5921".
12 Mas eu os pegarei, como quem pega passarinhos com uma rede. Eu os castigarei de acordo com as mensagens que ouviram nas suas reuniões.
13 Malheur|strong="H3588" à|strong="H1696" eux|strong="H1992" !
13 — Eles estão perdidos e serão destruídos, pois fugiram e se revoltaram contra mim. Eu queria salvá-los, mas eles dizem mentiras a meu respeito.
14 Ils|strong="H3588" n'ont|strong="H3820" pas|strong="H3808" crié|strong="H2199" vers|strong="H3808" moi|strong="H5493" avec|strong="H3808" leur|strong="H3588" cœur|strong="H3820",
14 As orações que me fazem não são sinceras; ao fazê-las, eles se jogam no chão, gritando como os pagãos. Quando oram pedindo trigo e vinho, eles se cortam, como os outros povos fazem. Todos se revoltaram contra mim.
15 Bien que|strong="H7451" j'aie enseigné|strong="H3256" et|strong="H7451" fortifié|strong="H2388" leurs|strong="H2388" bras|strong="H2220",
15 Fui eu que os ensinei e lhes dei forças, mas eles planejam maldades contra mim.
16 Ils|strong="H1961" reviennent|strong="H7725", mais pas|strong="H3808" vers|strong="H7725" le|strong="H7725" Très-Haut.
16 Como uma flecha atirada por um arco defeituoso não atinge o alvo, assim também o meu povo se desviou de mim e começou a adorar ídolos. Os seus chefes falam com orgulho e por isso serão mortos à espada. Aí o povo do Egito zombará deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.