Oséias 7
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARA
1 Quand|strong="H3588" je|strong="H3588" guérirais Israël|strong="H3478",
1 Quando me disponho a mudar a sorte do meu povo e a sarar a Israel, se descobre a iniquidade de Efraim, como também a maldade de Samaria, porque praticam a falsidade; por dentro há ladrões, e por fora rouba a horda de salteadores.
2 Ils|strong="H1961" ne|strong="H7451" considèrent pas|strong="H6440" dans|strong="H6440" leur|strong="H1961" cœur|strong="H3824" que|strong="H6440" je|strong="H6440" me|strong="H6440" souviens|strong="H2142" de|strong="H6440" toute|strong="H3605" leur|strong="H1961" méchanceté.
2 Não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os seus próprios feitos os cercam; acham-se diante da minha face.
3 Ils|strong="H4428" réjouissent|strong="H8055" le|strong="H4428" roi|strong="H4428" par|strong="H4428" leur|strong="H4428" méchanceté,
3 Com a sua malícia, alegram ao rei e com as suas mentiras, aos príncipes.
4 Ils|strong="H3605" sont tous|strong="H3605" adultères|strong="H5003".
4 Todos eles são adúlteros: semelhantes ao forno aceso pelo padeiro, que somente cessa de atiçar o fogo desde que sovou a massa até que seja levedada.
5 Le|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H4428" notre|strong="H3117" roi|strong="H4428", les|strong="H3027" princes|strong="H8269" se|strong="H4428" sont|strong="H3027" rendus|strong="H3117" malades|strong="H2470" par|strong="H3027" la|strong="H3117" chaleur du|strong="H3117" vin|strong="H3196".
5 No dia da festa do nosso rei, os príncipes se tornaram doentes com o excitamento do vinho, e ele deu a mão aos escarnecedores.
6 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" ont|strong="H1931" préparé leur|strong="H3588" cœur|strong="H3820" comme|strong="H7126" un|strong="H3588" four|strong="H8574",
6 Porque prepararam o coração como um forno, enquanto estão de espreita; toda a noite, dorme o seu furor, mas, pela manhã, arde como labaredas de fogo.
7 Ils|strong="H4428" sont|strong="H4428" tous|strong="H3605" aussi|strong="H7121" chauds qu'un|strong="H7121" four|strong="H8574",
7 Todos eles são quentes como um forno e consomem os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém há, entre eles, que me invoque.
8 Ephraïm se|strong="H5971" mêle|strong="H1101" aux|strong="H5971" nations.
8 Efraim se mistura com os povos e é um pão que não foi virado.
9 Des|strong="H3808" étrangers|strong="H2114" ont|strong="H3045" dévoré|strong="H1931" sa|strong="H3045" force|strong="H3581",
9 Estrangeiros lhe comem a força, e ele não o sabe; também as cãs já se espalham sobre ele, e ele não o sabe.
10 L|strong="H3068"'orgueil|strong="H1347" d|strong="H6440"'Israël|strong="H3478" témoigne|strong="H6030" de|strong="H6440" sa|strong="H3068" face|strong="H6440" ;
10 A soberba de Israel, abertamente, o acusa; todavia, não voltam para o Senhor , seu Deus, nem o buscam em tudo isto.
11 « Ephraïm est|strong="H3820" comme|strong="H1961" une|strong="H1961" colombe|strong="H3123" facile à|strong="H7121" tromper|strong="H6601", sans|strong="H1980" intelligence|strong="H3820".
11 Porque Efraim é como uma pomba enganada, sem entendimento; chamam o Egito e vão para a Assíria.
12 Quand|strong="H5921" ils|strong="H3212" partiront, j'étendrai|strong="H6566" mon|strong="H6566" filet|strong="H7568" sur|strong="H5921" eux|strong="H5921".
12 Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, segundo o que eles têm ouvido na sua congregação.
13 Malheur|strong="H3588" à|strong="H1696" eux|strong="H1992" !
13 Ai deles! Porque fugiram de mim; destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu os remiria, mas eles falam mentiras contra mim.
14 Ils|strong="H3588" n'ont|strong="H3820" pas|strong="H3808" crié|strong="H2199" vers|strong="H3808" moi|strong="H5493" avec|strong="H3808" leur|strong="H3588" cœur|strong="H3820",
14 Não clamam a mim de coração, mas dão uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 Bien que|strong="H7451" j'aie enseigné|strong="H3256" et|strong="H7451" fortifié|strong="H2388" leurs|strong="H2388" bras|strong="H2220",
15 Adestrei e fortaleci os seus braços; no entanto, maquinam contra mim.
16 Ils|strong="H1961" reviennent|strong="H7725", mais pas|strong="H3808" vers|strong="H7725" le|strong="H7725" Très-Haut.
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganoso; caem à espada os seus príncipes, por causa da insolência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.