Neemias 7

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lorsque la|strong="H1129" muraille|strong="H2346" fut|strong="H1961" construite|strong="H1129", que|strong="H1961" j'eus dressé|strong="H5975" les|strong="H5975" portes|strong="H1817" et|strong="H5975" que|strong="H1961" les|strong="H5975" gardiens des|strong="H1129" portes|strong="H1817", les|strong="H5975" chantres|strong="H7891" et|strong="H5975" les|strong="H5975" lévites|strong="H3881" furent|strong="H6485" désignés,
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 je|strong="H3588" confiai|strong="H3588" à|strong="H6680" mon|strong="H3588" frère|strong="H1931" Hanani|strong="H2607" et|strong="H5921" à|strong="H6680" Hanania|strong="H2608", gouverneur|strong="H8269" de|strong="H8269" la|strong="H5921" forteresse, la|strong="H5921" responsabilité de|strong="H8269" Jérusalem|strong="H3389", car|strong="H3588" c|strong="H1931"'était|strong="H3389" un|strong="H3588" homme|strong="H1931" fidèle et|strong="H5921" qui|strong="H1931" craignait|strong="H3372" Dieu|strong="H3588" plus|strong="H5921" que|strong="H3588" quiconque|strong="H3588".
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza, sobre Jerusalém, porque era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Je|strong="H3068" leur|strong="H5975" dis|strong="H3808" : « Qu'on|strong="H3808" n'ouvre|strong="H6605" pas|strong="H3808" les|strong="H1004" portes|strong="H8179" de|strong="H1004" Jérusalem|strong="H3389" avant|strong="H3808" que|strong="H5704" le|strong="H3427" soleil|strong="H8121" soit|strong="H3808" chaud|strong="H2527" ; et|strong="H1004" pendant|strong="H1004" qu'ils|strong="H1992" montent la|strong="H3427" garde|strong="H4931", qu'ils|strong="H1992" ferment les|strong="H1004" portes|strong="H8179", et|strong="H1004" vous|strong="H1004" les|strong="H1004" barrez ; et|strong="H1004" établissez des|strong="H1004" tours de|strong="H1004" garde|strong="H4931" des|strong="H1004" habitants|strong="H3427" de|strong="H1004" Jérusalem|strong="H3389", chacun|strong="H3427" dans|strong="H3427" son|strong="H3427" tour de|strong="H1004" garde|strong="H4931", chacun|strong="H3427" près|strong="H3427" de|strong="H1004" sa|strong="H6605" maison|strong="H1004". »
3 e disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e, enquanto assistirem ali, fechem as portas, e, vós, trancai- as; e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda e cada um diante da sua casa.
4 Or la|strong="H1129" ville|strong="H5892" était|strong="H5892" large|strong="H7342" et|strong="H1419" grande|strong="H1419" ; mais le|strong="H3027" peuple|strong="H5971" y|strong="H5971" était|strong="H5892" peu|strong="H4592" nombreux|strong="H4592", et|strong="H1419" les|strong="H3027" maisons|strong="H1004" n'étaient|strong="H5892" pas|strong="H5971" bâties|strong="H1129".
4 E era a cidade larga de espaço e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Mon|strong="H5414" Dieu|strong="H5414" a|strong="H3068" mis|strong="H5414" dans|strong="H5414" mon|strong="H5414" cœur|strong="H3820" de|strong="H5971" rassembler|strong="H6908" les|strong="H5414" nobles, les|strong="H5414" chefs|strong="H5461" et|strong="H5927" le|strong="H5414" peuple|strong="H5971", afin de|strong="H5971" les|strong="H5414" classer par|strong="H5927" généalogie|strong="H3187". J|strong="H3068"'ai|strong="H5414" trouvé|strong="H4672" le|strong="H5414" livre|strong="H5612" de|strong="H5971" la|strong="H5414" généalogie|strong="H3187" de|strong="H5971" ceux|strong="H5971" qui|strong="H5971" étaient|strong="H5971" montés|strong="H5927" les|strong="H5414" premiers|strong="H7223", et|strong="H5927" j'y|strong="H5971" ai|strong="H5414" trouvé|strong="H4672" ceci écrit|strong="H3789" :
5 Então, o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Ce|strong="H5927" sont|strong="H1121" les|strong="H7725" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" la|strong="H1121" province|strong="H4082" qui|strong="H1121" sont|strong="H1121" sortis|strong="H5927" de|strong="H1121" la|strong="H1121" captivité|strong="H7628" de|strong="H1121" ceux|strong="H1121" que|strong="H1121" Nebucadnetsar|strong="H5019", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Babylone|strong="H4428", avait|strong="H1121" emmenés|strong="H1540", et|strong="H1121" qui|strong="H1121" sont|strong="H1121" revenus|strong="H7725" à|strong="H1121" Jérusalem|strong="H3389" et|strong="H1121" en|strong="H7725" Juda|strong="H3063", chacun|strong="H7725" dans|strong="H7725" sa|strong="H7725" ville|strong="H5892".
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, os transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Ils|strong="H5971" sont|strong="H3478" venus avec|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216", Josué|strong="H3442", Néhémie|strong="H5166", Azaria|strong="H5838", Raamia|strong="H7485", Nahamani, Mardochée|strong="H4782", Bilshan, Mispereth|strong="H4559", Bigvaï, Nehum|strong="H5149" et|strong="H3478" Baana|strong="H1196".
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Parosh : deux|strong="H8147" mille|strong="H3967" cent|strong="H3967" soixante-douze.
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shephatia : trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" soixante-douze.
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Fils|strong="H1121" d'Arach : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" cinquante-deux.
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Pahathmoab, des|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Josué|strong="H3442" et|strong="H1121" de|strong="H1121" Joab|strong="H3097" : deux|strong="H1121" mille|strong="H3967" huit|strong="H8083" cent|strong="H3967" dix-huit|strong="H3967".
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Fils|strong="H1121" d'Élam|strong="H5867" : mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Zattu : huit|strong="H8083" cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967".
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Zaccaï|strong="H2140" : sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" soixante|strong="H8346".
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Binnui|strong="H1131" : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" quarante-huit.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bébaï : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" vingt-huit.
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Fils|strong="H1121" d'Azgad|strong="H5803" : deux|strong="H8147" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt-deux|strong="H1121".
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Fils|strong="H1121" d'Adonikam : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" soixante-sept.
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bigvai : deux|strong="H8346" mille|strong="H7651" soixante-sept.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Fils|strong="H1121" d'Adin|strong="H5720" : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" cinquante-cinq.
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Fils|strong="H1121" d'Ater : d'Ézéchias|strong="H2396", quatre-vingt-dix-huit|strong="H1121".
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Haschum|strong="H2828" : trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt-huit.
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Betsaï|strong="H1209" : trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt-quatre.
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hariph|strong="H2756" : cent|strong="H3967" douze|strong="H8147".
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Gabaon|strong="H1391" : quatre-vingt-quinze.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Hommes|strong="H3967" de|strong="H1035" Bethléem et|strong="H1035" de|strong="H1035" Netopha|strong="H5199" : cent|strong="H3967" quatre-vingt-huit.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Hommes|strong="H3967" d'Anathoth|strong="H6068" : cent|strong="H3967" vingt-huit.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Les|strong="H8147" hommes|strong="H8147" de Beth Azmaveth|strong="H1041" : quarante-deux.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Hommes|strong="H3967" de Kiriath Jearim|strong="H7157", de Chephira et de Beeroth : sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" quarante-trois.
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 -|strong="H6242" Les|strong="H3967" hommes|strong="H3967" de|strong="H6242" Rama|strong="H7414" et|strong="H6242" de|strong="H6242" Guéba|strong="H1387" : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242" et|strong="H6242" un.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Hommes|strong="H3967" de|strong="H6242" Michmas : cent|strong="H3967" vingt-deux.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Hommes|strong="H3967" de|strong="H6242" Béthel|strong="H1008" et|strong="H6242" d'Aï|strong="H5857" : cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H3967".
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Les|strong="H8147" hommes|strong="H8147" de l'autre|strong="H8147" Nebo|strong="H5015" : cinquante-deux.
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" l'autre|strong="H1121" Elam|strong="H5867" : mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766" : trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242".
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jéricho|strong="H3405" : trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967".
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Lod|strong="H3850", Hadid|strong="H2307" et|strong="H1121" Ono : sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242" et|strong="H1121" un|strong="H1121".
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaah : trois|strong="H7969" mille|strong="H3967" neuf|strong="H8672" cent|strong="H3967" trente|strong="H7970".
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Les|strong="H1121" sacrificateurs|strong="H3548" : Les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedaiah, de|strong="H1121" la|strong="H1121" maison|strong="H1004" de|strong="H1121" Jeshua : neuf|strong="H8672" cent|strong="H3967" soixante-treize|strong="H3967".
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Fils|strong="H1121" d'Immer : mille|strong="H8147" cinquante-deux.
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Pashhur : mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" quarante-sept|strong="H3967".
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766" : mille|strong="H7651" dix-sept|strong="H1121".
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Lévites|strong="H3881" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jéshua, de|strong="H1121" Kadmiel|strong="H6934", des|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hodeva : soixante-quatorze.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Chantres|strong="H7891" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Asaph, cent|strong="H3967" quarante-huit.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Gardiens : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shallum, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Ater, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Talmon, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Akkub|strong="H6126", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatita, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shobai : cent|strong="H3967" trente-huit.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Les|strong="H1121" serviteurs du|strong="H1121" temple : les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Ziha, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasupha|strong="H2817", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Tabbaoth,
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Keros|strong="H7026", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Sia|strong="H5517", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Padon|strong="H6303",
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Lebana|strong="H3838", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hagaba|strong="H2286", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Salmai|strong="H8014",
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanan|strong="H2605", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Giddel, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Reaiah, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Rezin, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353",
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Gazzam|strong="H1502", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzza|strong="H5798", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Paseah,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Besai|strong="H1153", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Meunim, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nephushesim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bakbuk|strong="H1227", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hakupha|strong="H2709", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harhur|strong="H2744",
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bazlith, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Mehida|strong="H4240", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harsha,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Barkos|strong="H1302", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Sisera|strong="H5516", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Temah,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Neziah, et|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatipha.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Fils|strong="H1121" des|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomon|strong="H8010" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Sotai, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Sophereth|strong="H5618", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Perida|strong="H6514",
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaala|strong="H3279", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Darkon|strong="H1874", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Giddel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shephatia, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hattil, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Pochereth Hazzebaim, et|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Tous|strong="H3605" les|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" du|strong="H1121" temple et|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" des|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomon|strong="H8010" étaient|strong="H1121" au|strong="H1121" nombre|strong="H1121" de|strong="H1121" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" quatre-vingt-douze.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Voici ceux|strong="H1992" qui|strong="H3478" montèrent|strong="H5927" de|strong="H1004" Tel|strong="H3478" Melah, de|strong="H1004" Tel|strong="H3478" Harsha, de|strong="H1004" Cherub, d|strong="H1992"'Addon et|strong="H3478" d|strong="H1992"'Immer ; mais ils|strong="H1992" ne|strong="H3808" purent|strong="H3201" montrer|strong="H5927" les|strong="H5927" maisons|strong="H1004" de|strong="H1004" leurs|strong="H1004" pères|strong="H1004", ni|strong="H3808" leurs|strong="H1004" descendants|strong="H2233", pour|strong="H1004" savoir s|strong="H3478"'ils|strong="H1992" étaient|strong="H3478" d|strong="H1992"'Israël|strong="H3478" :
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel:
62 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Delaja|strong="H1806", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Tobija|strong="H2900", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353" : six|strong="H8337" cent|strong="H3967" quarante-deux|strong="H1121".
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Parmi|strong="H4480" les|strong="H3947" sacrificateurs|strong="H3548" : les|strong="H3947" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hobaia, les|strong="H3947" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hakkoz, les|strong="H3947" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Barzillai|strong="H1271", qui|strong="H1121" prit|strong="H3947" une|strong="H3947" femme|strong="H1323" parmi|strong="H4480" les|strong="H3947" filles|strong="H1323" de|strong="H1121" Barzillai|strong="H1271", le|strong="H7121" Galaadite|strong="H1569", et|strong="H1121" fut|strong="H1121" appelé|strong="H7121" de|strong="H1121" leur|strong="H3947" nom|strong="H8034".
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Ceux-ci ont cherché|strong="H1245" leurs|strong="H1245" documents généalogiques|strong="H3187", mais ne|strong="H3808" les|strong="H4672" ont pas|strong="H3808" trouvés|strong="H4672". Ils|strong="H3808" furent|strong="H3808" donc|strong="H4672" considérés comme|strong="H3808" disqualifiés et|strong="H3808" retirés de|strong="H4480" la|strong="H4672" prêtrise.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou; pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Le|strong="H5975" gouverneur|strong="H8660" leur|strong="H5975" dit|strong="H5975" de|strong="H3808" ne|strong="H3808" pas|strong="H3808" manger|strong="H3808" des|strong="H3808" choses|strong="H5975" les|strong="H5975" plus|strong="H3808" saintes|strong="H6944" jusqu'à|strong="H5704" ce|strong="H3808" qu'un|strong="H5975" prêtre|strong="H3548" se|strong="H3808" lève pour|strong="H5704" faire|strong="H5704" le|strong="H5975" service|strong="H5975" avec|strong="H3808" l'Urim et|strong="H3548" le|strong="H5975" Thummim|strong="H8550".
65 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Toute|strong="H3605" l'assemblée|strong="H6951" était|strong="H7969" de|strong="H3605" quarante-deux|strong="H6951" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" soixante|strong="H8346" personnes,
66 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 sans compter leurs serviteurs|strong="H5650" et|strong="H5650" leurs servantes, au|strong="H5650" nombre|strong="H5650" de|strong="H5650" sept|strong="H7651" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" trente-sept|strong="H3967". Ils avaient|strong="H7969" deux cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967" chanteurs|strong="H7891" et|strong="H5650" chanteuses|strong="H7891".
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Leurs|strong="H1581" chevaux étaient|strong="H1581" au nombre de|strong="H6242" sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" trente-six|strong="H3967" ; leurs|strong="H1581" mulets, deux cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967" ;
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 leurs|strong="H5414" chameaux, quatre|strong="H5414" cent|strong="H3967" trente-cinq|strong="H3967" ; leurs|strong="H5414" ânes, six mille|strong="H3967" sept cent|strong="H3967" vingt.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Quelques-uns, parmi|strong="H7218" les|strong="H5414" chefs|strong="H7218" de|strong="H7218" famille|strong="H7218", contribuèrent à|strong="H5414" l'œuvre|strong="H4399". Le|strong="H5414" gouverneur|strong="H5414" donna|strong="H5414" au|strong="H5414" trésor|strong="H5414" mille|strong="H3967" dariques|strong="H1871" d'or|strong="H2091", cinquante bassins|strong="H5414", et|strong="H3701" cinq cent|strong="H3967" trente vêtements|strong="H5414" de|strong="H7218" prêtres.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra; o tirsata deu para o tesouro, em ouro, mil daricos, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Des|strong="H5414" chefs|strong="H5414" de|strong="H5971" famille donnèrent|strong="H5414" au|strong="H5414" trésor|strong="H5414" de|strong="H5971" l|strong="H5971"'œuvre vingt|strong="H8147" mille|strong="H7239" dariques|strong="H1871" d'or|strong="H2091" et|strong="H5971" deux|strong="H8147" mille|strong="H7239" deux|strong="H8147" cents|strong="H8147" mines|strong="H4488" d'argent|strong="H3701".
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis.
72 Le|strong="H1121" reste|strong="H3427" du|strong="H1121" peuple|strong="H5971" donna vingt mille|strong="H1121" dariques d'or, plus|strong="H5971" deux|strong="H5892" mille|strong="H1121" mines d'argent, et|strong="H1121" soixante-sept vêtements|strong="H3548" sacerdotaux.
72 E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Ainsi, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, une partie du peuple, les serviteurs du temple et tout Israël habitaient dans leurs villes.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.