Miquéias 7
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NAA
1 La|strong="H3588" misère est|strong="H5315" à|strong="H1961" moi|strong="H5315" !
1 Ai de mim! Porque estou como quando são colhidas as frutas do verão, como quando se procuram uvas depois da vindima: não há cacho de uvas para chupar, nem figos temporãos que eu gostaria de comer.
2 L|strong="H3068"'homme|strong="H3605" pieux|strong="H2623" a|strong="H3068" péri sur|strong="H1818" la|strong="H4480" terre,
2 Desapareceram da terra os piedosos, e não há entre todos um só que seja reto. Todos ficam à espreita para derramar sangue; cada um caça o seu irmão com rede.
3 Leurs|strong="H5921" mains|strong="H3709" sont|strong="H7451" sur|strong="H5921" ce|strong="H1931" qui|strong="H5315" est|strong="H1931" mauvais|strong="H7451" pour|strong="H5921" le|strong="H1696" faire|strong="H7592" avec|strong="H1696" diligence.
3 As suas mãos são hábeis na prática do mal. As autoridades exigem, os juízes aceitam suborno, os poderosos manifestam os seus maus desejos e, assim, em conjunto tramam os seus projetos.
4 Le|strong="H3117" meilleur|strong="H2896" d'entre|strong="H1961" eux est|strong="H3117" comme|strong="H1961" un|strong="H3117" ronceau.
4 O melhor deles é como um espinheiro; o mais reto é pior do que uma cerca de espinhos. É chegado o dia anunciado por suas sentinelas, o dia em que vocês serão castigados; agora começará a confusão deles.
5 Ne|strong="H8104" faites pas confiance à|strong="H6310" un|strong="H7453" voisin|strong="H7453".
5 Não acredite em seu amigo, nem confie no seu companheiro. Não compartilhe os seus segredos nem mesmo com a sua mulher.
6 Car|strong="H3588" le|strong="H1121" fils|strong="H1121" déshonore|strong="H5034" le|strong="H1121" père|strong="H1121",
6 Porque o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora, contra a sogra; os inimigos de uma pessoa são os da sua própria casa.
7 Mais moi|strong="H3068", je|strong="H3068" me|strong="H3068" tournerai vers Yahvé.
7 Eu, porém, olharei para o Senhor e esperarei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá.
8 Ne|strong="H3068" te|strong="H3068" réjouis|strong="H8055" pas|strong="H3427" contre|strong="H3068" moi|strong="H3068", mon|strong="H3068" ennemi|strong="H6965".
8 Minha inimiga, não se alegre a respeito de mim; ainda que tenha caído, eu tornarei a me levantar; se morar nas trevas, o
9 Je|strong="H3068" supporterai|strong="H5375" la|strong="H6213" colère|strong="H2197" de|strong="H6213" Yahvé,
9 Sofrerei a ira do Senhor , porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa e execute o meu direito; ele me levará para a luz, e eu verei a sua justiça.
10 Alors|strong="H3068" mon|strong="H3068" ennemi le|strong="H3068" verra|strong="H7200",
10 A minha inimiga verá isso; ficará coberta de vergonha aquela que me disse: “Onde está o Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.
11 Un|strong="H3117" jour|strong="H3117" pour|strong="H3117" construire|strong="H1129" vos|strong="H3117" murs|strong="H1447" !
11 No dia da reedificação das suas muralhas, ó Jerusalém, nesse dia, os seus limites serão ampliados.
12 En|strong="H3117" ce|strong="H1931" jour-là|strong="H1931", ils|strong="H3117" viendront|strong="H3117" à|strong="H5704" toi|strong="H3117" de|strong="H3117" l|strong="H5892"'Assyrie|strong="H3117" et|strong="H3117" des|strong="H3117" villes|strong="H5892" d'Égypte|strong="H4693",
12 Nesse dia, virão a você desde a Assíria até o Egito, e do Egito até o Eufrates, e do mar até o mar, e da montanha até a montanha.
13 Mais le|strong="H3427" pays|strong="H3427" sera|strong="H1961" dévasté|strong="H8077" à|strong="H3427" cause|strong="H5921" de|strong="H3427" ceux|strong="H3427" qui|strong="H3427" l'habitent|strong="H3427",
13 Mas a terra se tornará em desolação, por causa dos seus moradores, por causa do fruto das suas ações.
14 Fais|strong="H7462" paître|strong="H7462" ton|strong="H3117" peuple|strong="H5971" avec|strong="H5971" ton|strong="H3117" bâton|strong="H7626",
14 Ó Senhor , apascenta o teu povo com o teu bordão, o rebanho da tua herança, que mora a sós numa floresta, no meio da terra fértil; que ele seja apascentado em Basã e Gileade, como nos dias da antiguidade.
15 « Comme|strong="H3117" à|strong="H3117" l'époque|strong="H3117" de|strong="H3117" votre|strong="H7200" sortie|strong="H3318" du|strong="H3117" pays|strong="H3117" d'Égypte|strong="H4714",
15 Eu lhe mostrarei maravilhas, como nos dias em que você saiu da terra do Egito.
16 Les|strong="H7200" nations|strong="H1471" verront|strong="H7200" et|strong="H3027" auront|strong="H7200" honte de|strong="H3027" toute|strong="H3605" leur|strong="H7200" puissance|strong="H1369".
16 As nações verão isso e se envergonharão de todo o seu poder; porão a mão sobre a boca, e os seus ouvidos ficarão surdos.
17 Ils|strong="H3068" lécheront|strong="H3897" la|strong="H3068" poussière|strong="H6083" comme|strong="H3068" un|strong="H3068" serpent|strong="H5175".
17 Lamberão o pó como serpentes; como animais que se arrastam pelo chão, tremendo, sairão dos seus esconderijos e, tremendo, virão ao nosso Deus; e terão medo de ti.
18 Qui|strong="H4310" est|strong="H1931" un|strong="H3588" Dieu|strong="H3588" comme|strong="H3644" toi|strong="H3644", qui|strong="H4310" pardonne|strong="H5375" l'iniquité|strong="H5771" ?
18 Quem é semelhante a ti, ó Deus, que perdoas a iniquidade e te esqueces da transgressão do remanescente da tua herança? O a sua ira para sempre, porque tem prazer na misericórdia.
19 Il|strong="H7725" aura|strong="H7725" de|strong="H7725" nouveau|strong="H7725" pitié|strong="H7355" de|strong="H7725" nous|strong="H5771".
19 Ele voltará a ter compaixão de nós; pisará aos pés as nossas iniquidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
20 Tu|strong="H5414" donneras|strong="H5414" la|strong="H5414" vérité à|strong="H5414" Jacob|strong="H3290",
20 Mostrarás a Jacó a fidelidade e a Abraão, a misericórdia, as quais juraste aos nossos pais, desde os dias antigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.