Jó 21
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI
1 Alors Job répondit|strong="H6030",
1 Então Jó respondeu:
2 « Écoutez|strong="H8085" attentivement|strong="H8085" mon|strong="H8085" discours|strong="H4405".
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Permettez-moi, et|strong="H5375" je|strong="H5375" parlerai|strong="H1696" aussi|strong="H1696".
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 Quant à|strong="H3808" moi|strong="H3808", ma|strong="H3808" plainte|strong="H7879" est-elle adressée à|strong="H3808" un|strong="H3808" homme|strong="H3808" ?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Regardez-moi, et|strong="H3027" soyez étonnés|strong="H8074".
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Quand je me souviens|strong="H2142", je suis troublé.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 « Pourquoi|strong="H4069" les|strong="H2421" méchants|strong="H7563" vivent-ils,
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Leur|strong="H6440" enfant|strong="H2233" est|strong="H5869" établi|strong="H3559" avec|strong="H5973" eux|strong="H6440" à|strong="H6440" leurs|strong="H6440" yeux|strong="H5869",
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Leurs|strong="H1004" maisons|strong="H1004" sont|strong="H1004" à|strong="H1004" l'abri de|strong="H1004" la|strong="H5921" peur,
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Leurs|strong="H6510" taureaux|strong="H7794" se|strong="H3808" reproduisent sans|strong="H3808" faute|strong="H3808".
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Ils|strong="H7971" envoient|strong="H7971" leurs|strong="H7971" petits|strong="H3206" comme|strong="H3206" un|strong="H7971" troupeau|strong="H6629".
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Ils|strong="H6963" chantent|strong="H5375" au|strong="H5375" tambourin|strong="H8596" et|strong="H6963" à|strong="H5375" la|strong="H5375" harpe|strong="H3658",
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Ils|strong="H3117" passent leurs|strong="H3117" jours|strong="H3117" dans|strong="H3117" la|strong="H3117" prospérité|strong="H2896".
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Ils|strong="H3808" disent|strong="H3808" à|strong="H3808" Dieu|strong="H3808" : « Éloigne-toi de|strong="H1870" nous|strong="H3808" !
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Qu|strong="H3588"'est-ce que|strong="H3588" le|strong="H5647" Tout-Puissant, pour|strong="H3588" que|strong="H3588" nous|strong="H3588" le|strong="H5647" servions|strong="H5647" ?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Voici|strong="H2005", leur|strong="H3027" prospérité|strong="H2898" n'est|strong="H3027" pas|strong="H3808" dans|strong="H3027" leur|strong="H3027" main|strong="H3027".
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 « Combien de|strong="H5921" fois|strong="H4100" la|strong="H5921" lampe|strong="H5216" des|strong="H5921" méchants|strong="H7563" s'éteint-elle ?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 Combien de|strong="H6440" fois ne|strong="H7307" sont-ils|strong="H6440" pas|strong="H6440" comme|strong="H1961" du|strong="H6440" chaume devant|strong="H6440" le|strong="H6440" vent|strong="H7307" ?
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 Vous|strong="H1121" dites : « Dieu|strong="H7999" fait|strong="H1121" retomber son|strong="H3045" iniquité sur|strong="H3045" ses|strong="H1121" enfants|strong="H1121" ».
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Que|strong="H7200" ses|strong="H7200" propres|strong="H5869" yeux|strong="H5869" voient|strong="H7200" sa|strong="H7200" destruction|strong="H7200".
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Car|strong="H3588" que|strong="H3588" se|strong="H3588" soucie-t-il de|strong="H1004" sa|strong="H3588" maison|strong="H1004" après|strong="H1004" lui|strong="H1004",
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 « Si quelqu'un|strong="H1931" enseigne|strong="H3925" la|strong="H7311" connaissance|strong="H1847" à|strong="H3925" Dieu|strong="H7311",
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 On meurt|strong="H4191" dans|strong="H4191" toute|strong="H3605" sa|strong="H4191" force,
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 Ses|strong="H4390" seaux sont|strong="H6106" pleins|strong="H4390" de|strong="H4390" lait|strong="H2461".
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Un|strong="H5315" autre|strong="H2088" meurt|strong="H4191" dans|strong="H4191" l'amertume|strong="H4751" de|strong="H2896" l'âme|strong="H5315",
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Ils|strong="H3162" se|strong="H3162" couchent|strong="H7901" tous|strong="H3162" deux|strong="H3162" dans|strong="H5921" la|strong="H5921" poussière|strong="H6083".
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 « Voici|strong="H2005", je|strong="H2005" connais|strong="H3045" tes|strong="H3045" pensées|strong="H4284",
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Car|strong="H3588" vous|strong="H1004" dites : « Où|strong="H1004" est|strong="H1004" la|strong="H3588" maison|strong="H1004" du|strong="H1004" prince|strong="H5081" ?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 N'avez-vous pas|strong="H3808" demandé|strong="H7592" aux|strong="H3808" hommes|strong="H1870" de|strong="H1870" bonne|strong="H7592" volonté ?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 que|strong="H3588" l'homme|strong="H3117" mauvais|strong="H7451" est|strong="H3117" réservé|strong="H2820" pour|strong="H3588" le|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" calamité|strong="H7451",
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Qui|strong="H4310" déclarera|strong="H6440" sa|strong="H6213" voie|strong="H1870" à|strong="H6213" sa|strong="H6213" face|strong="H6440" ?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Pourtant, il|strong="H1931" sera|strong="H1931" porté|strong="H2986" au|strong="H2986" tombeau|strong="H6913".
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Les|strong="H6440" mottes|strong="H7263" de|strong="H6440" la|strong="H6440" vallée|strong="H5158" lui|strong="H6440" seront|strong="H6440" douces|strong="H4985".
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 Alorscomment pouvez-vous me réconforter avec des|strong="H1892" bêtises,
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.