Isaías 58
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH
1 « Criez|strong="H7121" à|strong="H1004" haute|strong="H7311" voix|strong="H6963" ! N'épargnez pas|strong="H7121" !
1 O Senhor Deus diz: “Grite com toda a força, sem parar! Grite alto, como se você fosse trombeta! Anuncie ao meu povo, os descendentes de Jacó, os seus pecados e as suas maldades.
2 Mais ils|strong="H3117" me|strong="H4941" cherchent|strong="H1875" chaque|strong="H6213" jour|strong="H3117",
2 De fato, eles me adoram todos os dias e dizem que querem saber qual é a minha vontade, como se fossem um povo que faz o que é direito e que não desobedece às minhas Pedem que eu lhes dê leis justas e estão sempre prontos para me adorar.”
3 Pourquoi|strong="H4100" avons-nous jeûné|strong="H6685", disent-ils, et|strong="H3117" ne|strong="H3808" voyez-vous|strong="H7200" pas|strong="H3808" ?
3 O povo pergunta a Deus: “Que adianta jejuar, se tu nem notas? Por que passar fome, se não te importas com isso?” O “A verdade é que nos dias de jejum vocês cuidam dos seus negócios e exploram os seus empregados.
4 Voici|strong="H2005", vous|strong="H3117" jeûnez|strong="H6684" pour|strong="H8085" des|strong="H3117" querelles|strong="H7379" et|strong="H3117" des|strong="H3117" disputes|strong="H7379",
4 Vocês passam os dias de jejum discutindo e brigando e chegam até a bater uns nos outros. Será que vocês pensam que, quando jejuam assim, eu vou ouvir as suas orações?
5 Est-ce le|strong="H3068" jeûne|strong="H6685" que|strong="H3117" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" choisi|strong="H7121" ?
5 O que é que eu quero que vocês façam nos dias de jejum? Será que desejo que passem fome, que se curvem como um bambu, que vistam roupa feita de pano grosseiro e se deitem em cima de cinzas? É isso o que vocês chamam de jejum? Acham que um dia de jejum assim me agrada?
6 « N'est-ce|strong="H3605" pas|strong="H3808" là|strong="H7971" le|strong="H7971" jeûne|strong="H6685" que|strong="H2088" j'ai|strong="H3605" choisi|strong="H3808" :
6 “Não! Não é esse o jejum que eu quero. Eu quero que soltem aqueles que foram presos injustamente, que tirem de cima deles o peso que os faz sofrer, que ponham em liberdade os que estão sendo oprimidos, que acabem com todo tipo de escravidão.
7 N'est-ce pas|strong="H3808" distribuer son|strong="H7200" pain|strong="H3899" à|strong="H1004" celui|strong="H3588" qui|strong="H3899" a|strong="H3068" faim|strong="H7457",
7 O jejum que me agrada é que vocês repartam a sua comida com os famintos, que recebam em casa os pobres que estão desabrigados, que deem roupas aos que não têm e que nunca deixem de socorrer os seus parentes.
8 Alors|strong="H3068" ta|strong="H1980" lumière|strong="H6440" éclatera|strong="H1234" comme|strong="H3068" l|strong="H6440"'aurore|strong="H7837",
8 “Então a luz da minha salvação brilhará como o sol, e logo vocês todos ficarão curados. O seu Salvador os guiará, e a presença do
9 Alors|strong="H7971" tu|strong="H3068" appelleras|strong="H7121", et|strong="H3068" Yahvé répondra|strong="H6030".
9 Quando vocês gritarem pedindo socorro, eu os atenderei; pedirão a minha ajuda, e eu direi: ‘Estou aqui!’ “Se acabarem com todo tipo de exploração, com todas as ameaças e xingamentos;
10 et|strong="H5315" si vous|strong="H5315" répandez votre âme|strong="H5315" à|strong="H5315" ceux|strong="H5315" qui|strong="H5315" ont|strong="H5315" faim|strong="H7457",
10 se derem de comer aos famintos e socorrerem os necessitados, a luz da minha salvação brilhará, e a escuridão em que vocês vivem ficará igual à luz do meio-dia.
11 et|strong="H3068" Yahvé te|strong="H3068" guidera sans|strong="H3808" cesse|strong="H8548",
11 Eu, o Senhor , sempre os guiarei; até mesmo no deserto, eu lhes darei de comer e farei com que fiquem sãos e fortes. Vocês serão como um jardim bem-regado, como uma fonte de onde não para de correr água.
12 Ceux|strong="H3427" qui|strong="H1129" seront|strong="H3427" de|strong="H3427" vous|strong="H7725" rebâtiront|strong="H1129" les|strong="H7725" anciennes|strong="H5769" ruines|strong="H2723".
12 Em cima dos alicerces antigos, vocês reconstruirão cidades que tinham sido arrasadas. Vocês serão conhecidos como o povo que levantou muralhas de novo, que construiu novamente casas que tinham caído.”
13 « Si|strong="H3117" tu|strong="H7725" détournes|strong="H7725" ton|strong="H6213" pied|strong="H7272" du|strong="H3117" sabbat|strong="H7676",
13 O Senhor Deus diz: “Obedeçam às não cuidem dos seus próprios negócios no dia que para mim é sagrado. Considerem o sábado como um dia de festa, o dia santo do Guardem o sábado, descansando em vez de trabalhar; não cuidem dos seus negócios, nem fiquem conversando à toa.
14 alors|strong="H3068" tu|strong="H3588" feras|strong="H1696" tes|strong="H3068" délices|strong="H6026" de|strong="H5921" Yahvé,
14 Se me obedecerem, eu serei uma fonte de alegria para vocês e farei com que vençam todas as dificuldades; e vocês serão felizes na terra que eu dei ao seu antepassado Jacó. Eu, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.