Isaías 44
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC
1 Mais écoute|strong="H8085" maintenant|strong="H6258", Jacob|strong="H3290", mon|strong="H8085" serviteur|strong="H5650",
1 Agora escuta, Jacó, meu servo, Israel, a quem escolhi.
2 Voici|strong="H3068" ce|strong="H6213" que|strong="H6213" dit|strong="H3068" Yahvé qui|strong="H3068" t'a|strong="H3068" créé|strong="H6213",
2 Eis o que diz o Senhor que te criou, que te formou desde o seio materno e te socorreu: nada temas, Jacó, meu servo, meu Israel, a quem escolhi!
3 Car|strong="H3588" je|strong="H3588" verserai de|strong="H7307" l'eau|strong="H4325" sur|strong="H5921" celui|strong="H3588" qui|strong="H4325" a|strong="H3068" soif|strong="H6771",
3 Porque derramarei água sobre o solo sequioso, fá-la-ei correr sobre a terra árida, derramarei meu espírito sobre tua posteridade, e minha bênção sobre teus rebentos.
4 et|strong="H5921" ils|strong="H5921" pousseront|strong="H6779" parmi l'herbe|strong="H2682",
4 Crescerão como a vegetação irrigada, como os álamos à beira dos arroios.
5 L|strong="H3068"'un|strong="H3068" d'eux|strong="H3027" dira|strong="H3068" : « Je|strong="H3068" suis|strong="H3068" à|strong="H3068" Yahvé.
5 Um dirá: Eu sou do Senhor, outro reclamará para si o nome de Jacó, um terceiro escreverá na sua mão: Ao Senhor, e receberá o cognome de Israel.
6 C'est|strong="H3068" ce|strong="H3478" que|strong="H4428" dit|strong="H4428" Yahvé, le|strong="H3068" roi|strong="H4428" d'Israël|strong="H3478",
6 Eis o que diz o Senhor, o rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro e o último, não há outro Deus afora eu.
7 Qui|strong="H5971" est|strong="H5971" comme|strong="H3644" moi|strong="H3644" ?
7 Quem é igual a mim? Que venha sustentar suas pretensões! Que prove e pleiteie contra mim! Quem anunciou o futuro, desde a origem? Que nos predigam o que deve ainda acontecer! Não tenhais medo então, e não tremais!
8 N'ayez pas|strong="H3808" peur|strong="H6342",
8 Não vos tenho esclarecido desde há muito tempo? Vós sois minhas testemunhas: existe outro Deus a não ser eu? Haverá outro rochedo além de mim?
9 Quiconque fait|strong="H7200" une|strong="H7200" image sculptée est|strong="H3605" vain|strong="H8414".
9 Os fabricantes de ídolos nada são e suas preciosas obras nada valem; para confusão deles, suas testemunhas não sabem ver nem compreender.
10 Qui|strong="H4310" a|strong="H3068" façonné|strong="H3335" un|strong="H4310" dieu,
10 Aquele que quer modelar um deus, funde uma estátua que não servirá para nada.
11 Voici|strong="H2005", tous|strong="H3605" ses|strong="H3605" compagnons|strong="H2270" seront|strong="H2270" déçus ;
11 Seus fiéis ficarão decepcionados e seus operários são apenas homens. Que todos se congreguem e compareçam. Ficarão assustados e decepcionados.
12 Le|strong="H8354" forgeron|strong="H2796" prend|strong="H3808" une|strong="H3808" hache|strong="H4621",
12 O ferreiro manipula o formão e trabalha no forno; talha o ídolo com golpes de martelo; modela-o com mão vigorosa; mas tem fome, sente-se esgotado, tem sede, está extenuado.
13 Le|strong="H6213" charpentier|strong="H2796" tend une|strong="H6213" corde.
13 O escultor em madeira estica o cordel, traça o esquema a lápis, desbasta a imagem com o cinzel, mede-a com o compasso; dá-lhe forma humana, fá-la um belo tipo de homem, para colocá-la numa casa.
14 Il|strong="H6086" coupe|strong="H3772" des|strong="H3947" cèdres pour|strong="H3947" lui-même,
14 Vai cortar madeira, apanha um roble ou um carvalho que tinham deixado crescer entre as árvores da floresta que o Senhor havia plantado, e que a chuva havia feito crescer.
15 Alors|strong="H3947", ce|strong="H6213" sera|strong="H1961" pour|strong="H6213" un|strong="H6213" homme|strong="H6213" de|strong="H6213" brûler|strong="H1197" ;
15 Depois faz com a madeira um fogo, e leva-o para se aquecer; queima-a também para cozer o pão; enfim serve-se dela para fabricar um ídolo diante do qual se prosterna.
16 Il|strong="H2677" en|strong="H7200" brûle|strong="H8313" une|strong="H7200" partie|strong="H7200" dans|strong="H5921" le|strong="H7200" feu|strong="H8313".
16 Queima a metade de sua madeira, sobre a brasa assa a carne, come esse assado até fartar-se. Então aquece-se e diz: Como é bom sentir o calor e admirar a chama!
17 Le|strong="H6213" reste|strong="H7611", il|strong="H3588" en|strong="H6213" fait|strong="H6213" un|strong="H6213" dieu|strong="H3588",
17 Com a sobra faz um deus, um ídolo diante do qual se prostra para adorá-lo e orar dizendo: Salva-me, tu és meu deus.
18 Ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" savent|strong="H3045" pas|strong="H3808", ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" considèrent|strong="H7919" pas|strong="H3808" non|strong="H3808" plus|strong="H3808",
18 Falta bom senso e juízo a essa gente; têm os olhos tão fechados que não vêem, seus corações não podem compreender.
19 Personne|strong="H7725" ne|strong="H3808" pense,
19 Ninguém reflete nem tem bom senso e inteligência para se dizer: Queimei metade, cozi pão sobre a brasa, aí assei a carne que comi e iria eu fazer do resto um ídolo miserável? Prostrar-me-ia diante de um pedaço de madeira?
20 Il|strong="H5315" se|strong="H5315" nourrit de|strong="H3820" cendres.
20 Este homem se nutre de cinzas, seu coração desabusado o desencaminha, ele não consegue salvar-se nem dizer: Não será um logro o que tenho nas mãos?
21 Souviens-toi|strong="H3588" de|strong="H5650" ces|strong="H3588" choses, Jacob|strong="H3290" et|strong="H3478" Israël|strong="H3478",
21 Lembra-te dessas coisas, Jacó! {Recorda-te}, Israel, que tu és meu servo. Eu te formei, tu és meu servo, Israel, não posso esquecer-te.
22 J|strong="H3068"'ai|strong="H7725" effacé|strong="H4229", comme|strong="H1350" un|strong="H3588" nuage|strong="H5645" épais, vos|strong="H7725" transgressions|strong="H6588",
22 Fiz desaparecer tuas iniqüidades como uma nuvem, e teus pecados como uma neblina: volve a mim, porque te resgatei.
23 Cieux|strong="H8064", chantez, car|strong="H3588" Yahvé l'a|strong="H3068" fait|strong="H6213" !
23 Céus, regozijai-vos, pois o Senhor agiu: Ressoai de alegria, profundezas da terra! Explodi de alegria, ó montanhas! E tu também, floresta, com todas as tuas árvores, porque o Senhor resgatou Jacó, e manifestou sua glória em Israel.
24 Yahvé, ton|strong="H6213" rédempteur|strong="H1350",
24 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, que te formou desde o seio de tua mãe: Sou eu, o Senhor, que fiz todas as coisas, sozinho estendi os céus. Firmei a terra: quem estava comigo?
25 qui|strong="H2450" déjoue les|strong="H7725" signes|strong="H7725" des|strong="H7725" menteurs,
25 Confundo os sinais dos falsos profetas, faço delirar os adivinhos, faço voltar atrás os sábios, e transformo sua sabedoria em loucura.
26 qui|strong="H1697" confirme|strong="H6965" la|strong="H1129" parole|strong="H1697" de|strong="H5892" son|strong="H3427" serviteur|strong="H5650",
26 Mantenho a palavra de meus servos, cumpro o que predizem meus enviados; digo que Jerusalém deve ser reabitada. Que as cidades de Judá devem ser reedificadas. Delas reerguerei as ruínas.
27 qui|strong="H5104" dit à|strong="H5104" l'abîme|strong="H6683" : « Sois sec|strong="H3001" ».
27 Digo ao abismo: Seca-te, vou estancar tuas torrentes.
28 qui|strong="H3605" dit|strong="H3389" de|strong="H3605" Cyrus|strong="H3566" : « Il|strong="H3389" est|strong="H3389" mon|strong="H3389" berger|strong="H7473", et|strong="H3389" il|strong="H3389" accomplira|strong="H7999" toute|strong="H3605" ma|strong="H1129" volonté|strong="H2656" ».
28 Digo de Ciro: É meu pastor, executará em tudo a minha vontade. Falando de Jerusalém: Que seja reedificada! E do templo: Que seja reconstruído!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.