Isaías 44

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mais écoute|strong="H8085" maintenant|strong="H6258", Jacob|strong="H3290", mon|strong="H8085" serviteur|strong="H5650",
1 O Senhor Deus diz: “Escute, Israel, pois você é o meu o povo que eu escolhi!
2 Voici|strong="H3068" ce|strong="H6213" que|strong="H6213" dit|strong="H3068" Yahvé qui|strong="H3068" t'a|strong="H3068" créé|strong="H6213",
2 Eu, o Senhor , sou o seu Criador e o tenho ajudado desde o dia em que você nasceu. Israel, meu servo, não fique com medo, pois eu o amo e o escolhi para ser meu.
3 Car|strong="H3588" je|strong="H3588" verserai de|strong="H7307" l'eau|strong="H4325" sur|strong="H5921" celui|strong="H3588" qui|strong="H4325" a|strong="H3068" soif|strong="H6771",
3 Vou fazer com que caia chuva no deserto e com que em terras secas corram rios. Assim também derramarei o meu Espírito sobre os seus descendentes e lhes darei as minhas bênçãos.
4 et|strong="H5921" ils|strong="H5921" pousseront|strong="H6779" parmi l'herbe|strong="H2682",
4 Eles crescerão como a grama bem-regada, como chorões que nascem na beira dos rios.
5 L|strong="H3068"'un|strong="H3068" d'eux|strong="H3027" dira|strong="H3068" : « Je|strong="H3068" suis|strong="H3068" à|strong="H3068" Yahvé.
5 “Muitos se juntarão ao povo de Deus. Um dirá assim: ‘Eu sou do outro dirá: ‘o meu nome é Jacó’; outro ainda escreverá na sua mão: ‘Eu pertenço ao e ainda outro usará Israel como sobrenome.”
6 C'est|strong="H3068" ce|strong="H3478" que|strong="H4428" dit|strong="H4428" Yahvé, le|strong="H3068" roi|strong="H4428" d'Israël|strong="H3478",
6 O Senhor , o Rei e Salvador de Israel, o Deus Todo-Poderoso, diz: “Eu sou o primeiro e o último, além de mim não há outro deus.
7 Qui|strong="H5971" est|strong="H5971" comme|strong="H3644" moi|strong="H3644" ?
7 Haverá outro que seja igual a mim? Pois que venha à minha presença, apresente as suas razões e prove que está dizendo a verdade. Quem anunciou tudo o que ia acontecer? Já houve alguém que desde o princípio sempre pudesse contar as coisas do futuro?
8 N'ayez pas|strong="H3808" peur|strong="H6342",
8 Meu povo, não tenha medo, nem fique apavorado! Não é verdade que desde o princípio eu sempre anunciei a vocês o que ia acontecer? Vocês são minhas testemunhas de que isso é verdade. Será que há outro deus além de mim? Não! Não existe outro protetor; eu não conheço nenhum.”
9 Quiconque fait|strong="H7200" une|strong="H7200" image sculptée est|strong="H3605" vain|strong="H8414".
9 Os que fazem imagens não prestam, e os seus deuses, que eles tanto amam, não valem nada. Os que adoram imagens são tolos e cegos e por isso serão humilhados.
10 Qui|strong="H4310" a|strong="H3068" façonné|strong="H3335" un|strong="H4310" dieu,
10 É uma grande tolice fazer uma imagem para ser adorada como se fosse um deus.
11 Voici|strong="H2005", tous|strong="H3605" ses|strong="H3605" compagnons|strong="H2270" seront|strong="H2270" déçus ;
11 Todos os que a adorarem serão humilhados. Os que fazem ídolos são apenas seres humanos; nada mais. Que eles se reúnam e se apresentem no tribunal! Ali ficarão apavorados e serão humilhados.
12 Le|strong="H8354" forgeron|strong="H2796" prend|strong="H3808" une|strong="H3808" hache|strong="H4621",
12 O ferreiro pega um pedaço de metal, coloca nas brasas e depois com toda a força vai batendo nele com o martelo até formar a imagem. Ele trabalha tanto, que não come, nem bebe e acaba perdendo as forças.
13 Le|strong="H6213" charpentier|strong="H2796" tend une|strong="H6213" corde.
13 O escultor mede um pedaço de madeira e com um giz desenha nele a figura do ídolo. Depois, com as suas ferramentas, ele faz uma estátua com a forma de um belo ser humano, para ser colocada num templo.
14 Il|strong="H6086" coupe|strong="H3772" des|strong="H3947" cèdres pour|strong="H3947" lui-même,
14 O escultor vai à floresta para cortar uma árvore; escolhe um cedro, um cipreste ou um carvalho. Ele só corta árvores bem grossas ou então planta uma e espera até que a chuva a faça crescer.
15 Alors|strong="H3947", ce|strong="H6213" sera|strong="H1961" pour|strong="H6213" un|strong="H6213" homme|strong="H6213" de|strong="H6213" brûler|strong="H1197" ;
15 O homem usa uma parte da madeira para fazer um fogo; ali ele se esquenta e também assa o pão. A outra parte da madeira é usada para fazer uma imagem; e o homem fica de joelhos e a adora.
16 Il|strong="H2677" en|strong="H7200" brûle|strong="H8313" une|strong="H7200" partie|strong="H7200" dans|strong="H5921" le|strong="H7200" feu|strong="H8313".
16 Assim metade da madeira serve para fazer um fogo; o homem assa a carne, come e fica satisfeito. Também se esquenta e diz: “Que fogo bom! Já me esquentei bem!”
17 Le|strong="H6213" reste|strong="H7611", il|strong="H3588" en|strong="H6213" fait|strong="H6213" un|strong="H6213" dieu|strong="H3588",
17 Com a outra metade da madeira, o homem faz uma imagem, isto é, um deus; depois, fica de joelhos e a adora. E faz esta oração: “Tu és o meu deus; salva-me!”
18 Ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" savent|strong="H3045" pas|strong="H3808", ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" considèrent|strong="H7919" pas|strong="H3808" non|strong="H3808" plus|strong="H3808",
18 Essa gente não tem juízo. Eles fecharam os olhos e não podem ver nada; fecharam também a sua mente e não entendem nada.
19 Personne|strong="H7725" ne|strong="H3808" pense,
19 O homem que faz imagens não entende nada e não tem a inteligência necessária para dizer a si mesmo: “Ora, com metade dessa madeira eu fiz um fogo; assei o pão, assei a carne e comi. E com a outra metade eu fiz esta imagem nojenta. Agora, aqui estou eu, adorando um pedaço de madeira!”
20 Il|strong="H5315" se|strong="H5315" nourrit de|strong="H3820" cendres.
20 Adorar uma imagem não adianta nada; é o mesmo que comer cinzas. O homem que adora imagens não pensa direito, mas vive enganado. Ele não pode se salvar, pois não é capaz de dizer: “Isto que está na minha mão não é um deus coisa nenhuma.”
21 Souviens-toi|strong="H3588" de|strong="H5650" ces|strong="H3588" choses, Jacob|strong="H3290" et|strong="H3478" Israël|strong="H3478",
21 O Senhor Deus diz: “Povo de Israel, lembre disto! Não esqueça que você é o meu Eu o criei para que me servisse e nunca esquecerei você.
22 J|strong="H3068"'ai|strong="H7725" effacé|strong="H4229", comme|strong="H1350" un|strong="H3588" nuage|strong="H5645" épais, vos|strong="H7725" transgressions|strong="H6588",
22 Já perdoei as suas maldades e os seus pecados; eles desapareceram como desaparece a cerração. Volte para mim, pois eu sou o seu Salvador.”
23 Cieux|strong="H8064", chantez, car|strong="H3588" Yahvé l'a|strong="H3068" fait|strong="H6213" !
23 Ó céus, gritem de alegria por causa daquilo que o Cantem louvores, lugares profundos da terra! Montanhas e florestas, com as suas árvores, cantem todos de alegria! Pois o e assim mostrou a sua grandeza.
24 Yahvé, ton|strong="H6213" rédempteur|strong="H1350",
24 O Senhor , o Salvador de Israel, diz: “Meu povo, eu sou o seu Criador; antes que você tivesse nascido, eu já o havia criado. Sozinho, eu criei todas as coisas; estendi os céus e firmei a terra sem a ajuda de ninguém.
25 qui|strong="H2450" déjoue les|strong="H7725" signes|strong="H7725" des|strong="H7725" menteurs,
25 Eu não deixo que se cumpram as mensagens de profetas mentirosos e faço com que os adivinhos fiquem parecendo tolos. Faço com que os sábios se enganem e transformo toda a sua sabedoria em tolice.
26 qui|strong="H1697" confirme|strong="H6965" la|strong="H1129" parole|strong="H1697" de|strong="H5892" son|strong="H3427" serviteur|strong="H5650",
26 Mas eu faço com que se cumpra a mensagem do meu servo e com que as palavras dos meus mensageiros aconteçam. Prometo que Jerusalém terá moradores novamente e que as cidades de Judá serão reconstruídas. Farei com que elas se levantem do meio das suas ruínas.
27 qui|strong="H5104" dit à|strong="H5104" l'abîme|strong="H6683" : « Sois sec|strong="H3001" ».
27 Basta que eu dê uma ordem, e o mar seca, e os rios ficam sem água.
28 qui|strong="H3605" dit|strong="H3389" de|strong="H3605" Cyrus|strong="H3566" : « Il|strong="H3389" est|strong="H3389" mon|strong="H3389" berger|strong="H7473", et|strong="H3389" il|strong="H3389" accomplira|strong="H7999" toute|strong="H3605" ma|strong="H1129" volonté|strong="H2656" ».
28 Sou eu quem diz a Ciro : “Você governará em meu nome e fará o que eu quero. Você ordenará que Jerusalém seja reconstruída e que sejam postos os alicerces do novo Templo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.