Ezequiel 19
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NAA
1 « Prononcez une|strong="H5375" complainte|strong="H7015" sur|strong="H3478" les|strong="H5375" princes|strong="H5387" d'Israël|strong="H3478",
1 — Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
2 et|strong="H7235" dites,
2 Diga: “Que bela leoa entre os leões era a sua mãe! Deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 Elle|strong="H5927" a|strong="H3068" élevé|strong="H5927" un|strong="H5927" de|strong="H5927" ses|strong="H5927" petits|strong="H1482".
3 Criou um dos seus filhotinhos, que, ao se tornar um leãozinho, aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
4 Les|strong="H8085" nations|strong="H1471" ont|strong="H1471" aussi entendu|strong="H8085" parler|strong="H8085" de|strong="H8085" lui|strong="H4714".
4 Quando as nações ouviram falar dele, o apanharam na cova que fizeram, e ele foi levado com ganchos para a terra do Egito.
5 "'Or, quand|strong="H3588" elle|strong="H3588" vit|strong="H7200" qu|strong="H3588"'elle|strong="H3588" avait|strong="H7200" attendu|strong="H3176",
5 Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 Il|strong="H1961" montait et|strong="H1961" descendait parmi|strong="H8432" les|strong="H8432" lions|strong="H3715".
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
7 Il|strong="H5892" connaissait|strong="H3045" leurs|strong="H5892" palais,
7 Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
8 Et|strong="H5921" les|strong="H5414" nations|strong="H1471" l'attaquèrent de|strong="H5414" tous|strong="H5414" côtés|strong="H5439", depuis|strong="H5921" les|strong="H5414" provinces|strong="H4082".
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias vizinhas. Estenderam sobre ele a rede, e ele foi apanhado na cova que fizeram.
9 Ils|strong="H3478" l'ont|strong="H3478" mis|strong="H5414" dans|strong="H5414" une|strong="H5414" cage|strong="H5474" avec|strong="H3808" des|strong="H5414" crochets,
9 Com ganchos, meteram-no dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Deixaram-no preso, para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.”
10 "'Ta|strong="H5921" mère|strong="H1961" était|strong="H1961" comme|strong="H1961" une|strong="H5921" vigne|strong="H1612" dans|strong="H5921" ton|strong="H5921" sang|strong="H1818", plantée|strong="H8362" près|strong="H5921" des|strong="H7227" eaux|strong="H4325".
10 “Sua mãe era como uma videira dentro da vinha, plantada junto às águas; ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 Il|strong="H5921" avait|strong="H1961" des|strong="H5921" branches|strong="H1808" robustes pour|strong="H5921" les|strong="H7200" sceptres|strong="H7626" de|strong="H4294" ceux|strong="H5921" qui|strong="H7626" gouvernaient.
11 Os galhos fortes se tornaram para ela cetros de dominadores. A sua estatura se elevou até as nuvens, e na sua altura era visível com a multidão dos seus ramos.
12 Mais il a|strong="H3068" été|strong="H7993" arraché avec|strong="H7307" fureur|strong="H2534".
12 Mas ela foi arrancada com furor e jogada no chão. O vento leste secou os seus frutos. Seus fortes galhos foram quebrados e secaram; o fogo os consumiu.
13 Maintenant|strong="H6258", elle|strong="H6258" est|strong="H4057" plantée|strong="H8362" dans|strong="H8362" le|strong="H4057" désert|strong="H4057",
13 Agora, a videira está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Le|strong="H3318" feu|strong="H3318" est|strong="H1931" sorti|strong="H3318" de|strong="H3318" ses|strong="H3318" branches|strong="H4294".
14 Do ramo principal saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar.” Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.