Amós 8
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARC
1 Ainsi|strong="H3541" le|strong="H7200" Seigneur|strong="H7200" Yahvé m'a|strong="H3068" montré|strong="H7200" : voici|strong="H2009" une|strong="H7200" corbeille|strong="H3619" de|strong="H7200" fruits|strong="H7019" d'été|strong="H7019".
1 O Senhor Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 Il|strong="H3068" dit|strong="H3068" : « Amos|strong="H5986", que|strong="H7200" vois-tu|strong="H3068" ? »
2 E disse: Que vês, Amós? E eu disse: Um cesto de frutos do verão. Então, o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; daqui por diante nunca mais passarei por ele.
3 Les|strong="H3605" chants|strong="H7892" du|strong="H3117" temple|strong="H1964" seront|strong="H3117" des|strong="H3117" gémissements|strong="H3213" en|strong="H3117" ce|strong="H1931" jour-là|strong="H1931", dit|strong="H5002" le|strong="H5002" Seigneur|strong="H3117" Yahvé.
3 Mas os cânticos do templo serão ouvidos naquele dia, diz o Senhor Jeová ; multiplicar-se-ão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
4 Écoutez|strong="H8085" ceci, vous|strong="H8085" qui|strong="H8085" voulez engloutir|strong="H7602" les|strong="H8085" indigents,
4 Ouvi isto, vós que anelais o abatimento do necessitado e destruís os miseráveis da terra,
5 en|strong="H5674" disant : « Quand|strong="H4970" la|strong="H5674" nouvelle|strong="H6605" lune|strong="H2320" sera-t-elle|strong="H2320" passée|strong="H5674", pour|strong="H5674" que|strong="H1431" nous|strong="H1431" puissions vendre du|strong="H8255" blé|strong="H1250" ?
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? E o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo o efa, e aumentando o siclo, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,
6 afin|strong="H5668" que|strong="H5668" nous|strong="H3701" puissions acheter|strong="H7666" les|strong="H7069" pauvres|strong="H1800" pour|strong="H3701" de|strong="H3701" l'argent|strong="H3701",
6 para comprarmos os pobres por dinheiro e os necessitados por um par de sapatos? E, depois, venderemos as cascas do trigo.
7 Yahvé a|strong="H3068" juré|strong="H7650" par|strong="H3068" l'orgueil|strong="H1347" de|strong="H3068" Jacob|strong="H3290",
7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras para sempre!
8 Le|strong="H5927" pays|strong="H3427" ne|strong="H3808" tremblera-t-il pas|strong="H3808" pour|strong="H5927" cela|strong="H2063" ?
8 Por causa disso, não se comoverá a terra? E não chorará todo aquele que habita nela? Certamente, levantar-se-á toda como o grande rio, e será arrojada, e se submergirá como o rio do Egito.
9 Cela|strong="H1931" arrivera|strong="H3117" en|strong="H3117" ce|strong="H1931" jour-là|strong="H1931", dit|strong="H5002" le|strong="H5002" Seigneur|strong="H3117" Yahvé,
9 E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor , farei que o sol se ponha ao meio-dia e a terra se entenebreça em dia de luz.
10 Je|strong="H3068" transformerai vos|strong="H3117" fêtes|strong="H2282" en|strong="H3117" deuil|strong="H7760",
10 E tornarei as vossas festas em luto e todos os vossos cânticos em lamentações, e aparecerá pano de saco sobre todos os lombos e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto de filho único e o seu fim como dia de amarguras.
11 Voici|strong="H2009", les|strong="H3068" jours|strong="H3117" viennent|strong="H3117", dit|strong="H5002" le|strong="H3068" Seigneur|strong="H7971" Yahvé,
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor Jeová , em que enviarei fome sobre a terra, não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor .
12 Ils|strong="H3068" erreront d'une|strong="H3068" mer|strong="H3220" à|strong="H3068" l'autre|strong="H3220",
12 E irão errantes de um mar até outro mar e do Norte até ao Oriente; correrão por toda parte, buscando a palavra do Senhor , e não a acharão.
13 En|strong="H3117" ce|strong="H1931" jour-là|strong="H1931", les|strong="H3117" belles|strong="H3303" vierges|strong="H1330"
13 Naquele dia, as virgens formosas e os jovens desmaiarão de sede.
14 Ceuxqui jurent|strong="H7650" par|strong="H3808" le|strong="H6965" péché|strong="H6965" de|strong="H1870" Samarie|strong="H8111",
14 Os que juram pelo delito de Samaria, dizendo: Como é certo viver o teu deus, ó Dã; e: Como é certo viver o caminho de Berseba; esses mesmos cairão e não se levantarão mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.