Amós 3
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 Écoutez|strong="H8085" cette|strong="H8085" parole|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé a|strong="H3068" prononcée|strong="H1696" contre|strong="H3068" vous|strong="H3068", enfants|strong="H1121" d'Israël|strong="H3478", contre|strong="H3068" toute|strong="H3605" la|strong="H3068" famille|strong="H4940" que|strong="H1697" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" fait|strong="H3068" monter|strong="H5927" du|strong="H1121" pays|strong="H1121" d'Égypte|strong="H4714", en|strong="H3068" disant :
1 Povo de Israel, ouça esta mensagem que o S enhor pronunciou contra você, contra toda a família que ele trouxe do Egito:
2 « Je|strong="H3068" t'ai|strong="H3605" seulement|strong="H7535" choisi|strong="H3045" parmi|strong="H3045" toutes|strong="H5921" les|strong="H3605" familles|strong="H4940" de|strong="H5921" la|strong="H5921" terre|strong="H3045".
2 “De todas as famílias da terra, só escolhi vocês. Por isso devo castigá-los por todos os seus pecados”.
3 Deux|strong="H8147" personnes marchent|strong="H3212" ensemble|strong="H3162",
3 Acaso duas pessoas podem andar juntas se não estiverem de acordo?
4 Le|strong="H5414" lion|strong="H3715" rugit|strong="H7580" dans|strong="H5414" le|strong="H5414" fourré,
4 Acaso o leão ruge na floresta sem antes encontrar sua presa? O leão forte rosna em sua toca se nada tiver caçado?
5 Un|strong="H5927" oiseau|strong="H6833" peut-il tomber|strong="H5307" dans|strong="H5921" un|strong="H5927" piège|strong="H4170" sur|strong="H5921" la|strong="H5921" terre|strong="H5921",
5 A ave é pega na armadilha se não houver isca? A armadilha se fecha se nada for apanhado?
6 Est-ce|strong="H5971" que|strong="H3808" l|strong="H5971"'alarme de|strong="H5892" la|strong="H6213" trompette|strong="H7782" sonne|strong="H8628" dans|strong="H6213" une|strong="H6213" ville|strong="H5892",
6 Quando a trombeta soa o alarme, o povo não fica assustado? Acaso a calamidade sobrevém a uma cidade sem que o S
7 Le|strong="H6213" Seigneur|strong="H6213" Yahvé ne|strong="H3808" fera|strong="H6213" rien|strong="H3808",
7 Certamente o S enhor Soberano não fará coisa alguma sem antes revelar seu plano a seus servos, os profetas.
8 Le|strong="H1696" lion|strong="H1696" a|strong="H3068" rugi|strong="H7580".
8 O leão rugiu, quem não temerá? O S quem não profetizará?
9 Proclamez dans|strong="H5921" les|strong="H8085" palais|strong="H8085" d'Ashdod,
9 Anunciem aos líderes da Filístia e aos poderosos do Egito: “Reúnam-se nas colinas ao redor de Samaria e sejam testemunhas do caos e da opressão em Israel”.
10 « En|strong="H6213" effet, ils|strong="H3068" ne|strong="H3808" savent|strong="H3045" pas|strong="H3808" faire|strong="H6213" le|strong="H3068" bien|strong="H3045", dit|strong="H5002" l'Éternel|strong="H3068",
10 “Meu povo esqueceu como fazer o que é certo”, diz o S “Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência.
11 C'est|strong="H3069" pourquoi|strong="H3651" le|strong="H4480" Seigneur Yahvé dit|strong="H3381" :
11 Por isso”, diz o S enhor Soberano, “um inimigo se aproxima. Ele os cercará e acabará com suas defesas, e depois saqueará suas fortalezas.”
12 Yahvé dit|strong="H3068" :
12 Assim diz o S enhor : “Como o pastor que tenta arrancar uma ovelha da boca do leão e só consegue recuperar duas pernas ou um pedaço da orelha, assim será o destino dos israelitas em Samaria, deitados em camas luxuosas e recostados em sofás com lençóis de Damasco.
13 « Écoutez|strong="H8085", et|strong="H1004" témoignez contre|strong="H8085" la|strong="H8085" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Jacob|strong="H3290", dit|strong="H5002" le|strong="H8085" Seigneur|strong="H8085" Yahvé, le|strong="H8085" Dieu|strong="H1004" des|strong="H1004" armées|strong="H6635".
13 “Agora ouçam estas palavras e anunciem-nas em todo o Israel”, diz o S enhor Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 « Car|strong="H3588" le|strong="H3117" jour|strong="H3117" où|strong="H3117" je|strong="H3588" visiterai sur|strong="H5921" lui|strong="H3478" les|strong="H3478" transgressions|strong="H6588" d'Israël|strong="H3478",
14 “No mesmo dia em que eu castigar Israel por seus pecados, destruirei os altares idólatras em Betel. As pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Je|strong="H3068" frapperai|strong="H5221" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" d'hiver|strong="H2779" avec|strong="H3068" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" d'été|strong="H3068" ;
15 Destruirei as belas casas dos ricos, suas mansões de inverno e suas residências de verão, todos os seus palácios cheios de marfim”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.