Amós 3
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARC
1 Écoutez|strong="H8085" cette|strong="H8085" parole|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé a|strong="H3068" prononcée|strong="H1696" contre|strong="H3068" vous|strong="H3068", enfants|strong="H1121" d'Israël|strong="H3478", contre|strong="H3068" toute|strong="H3605" la|strong="H3068" famille|strong="H4940" que|strong="H1697" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" fait|strong="H3068" monter|strong="H5927" du|strong="H1121" pays|strong="H1121" d'Égypte|strong="H4714", en|strong="H3068" disant :
1 Ouvi esta palavra que o Senhor fala contra vós, filhos de Israel, contra toda a geração que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 « Je|strong="H3068" t'ai|strong="H3605" seulement|strong="H7535" choisi|strong="H3045" parmi|strong="H3045" toutes|strong="H5921" les|strong="H3605" familles|strong="H4940" de|strong="H5921" la|strong="H5921" terre|strong="H3045".
2 De todas as famílias da terra a vós somente conheci; portanto, todas as vossas injustiças visitarei sobre vós.
3 Deux|strong="H8147" personnes marchent|strong="H3212" ensemble|strong="H3162",
3 Andarão dois juntos, se não estiverem de acordo?
4 Le|strong="H5414" lion|strong="H3715" rugit|strong="H7580" dans|strong="H5414" le|strong="H5414" fourré,
4 Bramirá o leão no bosque, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 Un|strong="H5927" oiseau|strong="H6833" peut-il tomber|strong="H5307" dans|strong="H5921" un|strong="H5927" piège|strong="H4170" sur|strong="H5921" la|strong="H5921" terre|strong="H5921",
5 Cairá a ave no laço em terra, se não houver laço para ela? Levantar-se-á o laço da terra, sem que tenha apanhado alguma coisa?
6 Est-ce|strong="H5971" que|strong="H3808" l|strong="H5971"'alarme de|strong="H5892" la|strong="H6213" trompette|strong="H7782" sonne|strong="H8628" dans|strong="H6213" une|strong="H6213" ville|strong="H5892",
6 Tocar-se-á a buzina na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá qualquer mal à cidade, e o Senhor não o terá feito?
7 Le|strong="H6213" Seigneur|strong="H6213" Yahvé ne|strong="H3808" fera|strong="H6213" rien|strong="H3808",
7 Certamente o Senhor Jeová não fará coisa alguma, sem ter revelado o seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 Le|strong="H1696" lion|strong="H1696" a|strong="H3068" rugi|strong="H7580".
8 Bramiu o leão, quem não temerá? Falou o Senhor Jeová , quem não profetizará?
9 Proclamez dans|strong="H5921" les|strong="H8085" palais|strong="H8085" d'Ashdod,
9 Fazei ouvir isto nos palácios de Asdode e nos palácios da terra do Egito e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria e vede os grandes alvoroços no meio dela e os oprimidos dentro dela.
10 « En|strong="H6213" effet, ils|strong="H3068" ne|strong="H3808" savent|strong="H3045" pas|strong="H3808" faire|strong="H6213" le|strong="H3068" bien|strong="H3045", dit|strong="H5002" l'Éternel|strong="H3068",
10 Porque não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor , entesourando nos seus palácios a violência e a destruição.
11 C'est|strong="H3069" pourquoi|strong="H3651" le|strong="H4480" Seigneur Yahvé dit|strong="H3381" :
11 Portanto, o Senhor Jeová diz assim: Um inimigo surgirá, e cercará a tua terra, e derribará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 Yahvé dit|strong="H3068" :
12 Assim diz o Senhor : Como o pastor livra da boca do leão as duas pernas ou um pedacinho da orelha, assim serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto da liteira e na barra do leito.
13 « Écoutez|strong="H8085", et|strong="H1004" témoignez contre|strong="H8085" la|strong="H8085" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Jacob|strong="H3290", dit|strong="H5002" le|strong="H8085" Seigneur|strong="H8085" Yahvé, le|strong="H8085" Dieu|strong="H1004" des|strong="H1004" armées|strong="H6635".
13 Ouvi e protestai contra a casa de Jacó, diz o Senhor Jeová , o Deus dos Exércitos:
14 « Car|strong="H3588" le|strong="H3117" jour|strong="H3117" où|strong="H3117" je|strong="H3588" visiterai sur|strong="H5921" lui|strong="H3478" les|strong="H3478" transgressions|strong="H6588" d'Israël|strong="H3478",
14 No dia em que eu visitar as transgressões de Israel sobre ele, também visitarei os altares de Betel; e os chifres do altar serão cortados e cairão por terra.
15 Je|strong="H3068" frapperai|strong="H5221" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" d'hiver|strong="H2779" avec|strong="H3068" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" d'été|strong="H3068" ;
15 E derribarei a casa de inverno com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.