1 Crônicas 1

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Adam, Seth|strong="H8352", Enosh,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan|strong="H7018", Mahalalel, Jared,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Noah, Shem, Ham et|strong="H2526" Japheth.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Japhet|strong="H3315" : Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai|strong="H4074", Javan|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Meshech et|strong="H1121" Tiras|strong="H8494".
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Gomer|strong="H1586" : Ashkenaz, Diphath et|strong="H1121" Togarmah.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Javan|strong="H3120" : Élisée, Tarsis|strong="H8659", Kittim|strong="H3794" et|strong="H1121" Rodanim|strong="H1721".
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Cham|strong="H2526" : Cush, Mizraïm, Put et|strong="H1121" Canaan|strong="H3667".
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Cush : Seba|strong="H7614", Havilah, Sabta|strong="H5454", Raama, Sabteca|strong="H5455". Les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Raama : Saba|strong="H5434" et|strong="H1121" Dedan|strong="H1719".
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Cush devint|strong="H3205" le|strong="H1961" père|strong="H3205" de|strong="H3205" Nimrod|strong="H5248". Il|strong="H1931" commença|strong="H2490" à|strong="H3205" être|strong="H1961" puissant|strong="H1368" sur|strong="H3205" la|strong="H1961" terre|strong="H1961".
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraïm engendra|strong="H3205" Ludim|strong="H3866", Anamim|strong="H6047", Lehabim|strong="H3853", Naphtuhim|strong="H5320",
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 Pathrusim, Casluhim|strong="H3695" (d'où|strong="H8033" sont|strong="H6430" venus|strong="H3318" les|strong="H3318" Philistins|strong="H6430"), et|strong="H3318" Caphtorim|strong="H3732".
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 Canaan|strong="H3667" engendra|strong="H3205" Sidon|strong="H6721", son|strong="H3205" premier-né|strong="H1060", Heth|strong="H2845",
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 le Jébusien|strong="H2983", l'Amorite, le Girgashite,
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035" : Élam|strong="H5867", Asshur, Arpachshad, Lud|strong="H3865", Aram, Uz, Hul|strong="H2343", Gether et|strong="H1121" Meshech.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpachshad engendra|strong="H3205" Shéla, et|strong="H3205" Shéla engendra|strong="H3205" Eber|strong="H5677".
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 A|strong="H3068" Eber|strong="H5677" naquirent|strong="H3205" deux|strong="H8147" fils|strong="H1121" : le|strong="H3117" nom|strong="H8034" de|strong="H1121" l'un|strong="H1121" était|strong="H1121" Péleg|strong="H6389", car|strong="H3588" de|strong="H1121" son|strong="H3117" temps|strong="H3117" la|strong="H3117" terre|strong="H3117" fut|strong="H1121" divisée ; et|strong="H1121" le|strong="H3117" nom|strong="H8034" de|strong="H1121" son|strong="H3117" frère|strong="H3117" était|strong="H1121" Joktan.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Joktan engendra|strong="H3205" Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 Hadoram|strong="H1913", Uzal, Dikla|strong="H1853",
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 Ebal|strong="H5858", Abimael, Sheba,
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 Ophir, Havilah et|strong="H1121" Jobab|strong="H3103". Tous|strong="H3605" ceux-là|strong="H3605" étaient|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Joktan.
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 Sem|strong="H8035", Arpachshad, Shelah,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Reu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug|strong="H8286", Nahor, Terah,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram (appelé aussi|strong="H1931" Abraham).
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Fils|strong="H1121" d'Abraham|strong="H1121" : Isaac|strong="H3327" et|strong="H1121" Ismaël|strong="H3458".
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Voici leurs générations|strong="H8435" : le|strong="H1060" premier-né|strong="H1060" d'Ismaël|strong="H3458", Nebaioth ; puis Kedar|strong="H6938", Adbeel, Mibsam|strong="H4017",
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Dumah, Massa|strong="H4854", Hadad|strong="H2301", Tema|strong="H8485",
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Naphish et|strong="H1121" Kedemah. Ce|strong="H1992" sont|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d|strong="H1992"'Ismaël|strong="H3458".
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Ketura|strong="H6989", concubine|strong="H6370" d'Abraham|strong="H1121" : elle|strong="H1121" enfanta|strong="H3205" Zimran|strong="H2175", Jokshan, Medan|strong="H4091", Midian, Ishbak et|strong="H1121" Shuah. Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jokshan : Saba et|strong="H1121" Dedan|strong="H1719".
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Madian|strong="H4080" : Epha|strong="H5891", Epher|strong="H6081", Hanoch, Abida et|strong="H1121" Eldaah. Tous|strong="H3605" ceux-là|strong="H3605" étaient|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Ketura|strong="H6989".
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham|strong="H1121" devient le|strong="H1121" père|strong="H3205" d'Isaac|strong="H3327". Les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Isaac|strong="H3327" : Ésaü|strong="H6215" et|strong="H1121" Israël|strong="H3478".
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Fils|strong="H1121" d'Ésaü|strong="H6215" : Éliphaz, Réuel|strong="H7467", Jeush, Jalam et|strong="H1121" Koré|strong="H7141".
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Fils|strong="H1121" d'Éliphaz : Théman|strong="H8487", Omar, Zephi, Gatam, Kenaz|strong="H7073", Timna et|strong="H1121" Amalek|strong="H6002".
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Réuel|strong="H7467" : Nahath|strong="H5184", Zérah, Shamma et|strong="H1121" Mizzah.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Séir|strong="H8165" : Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et|strong="H1121" Dishan.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotan : Hori|strong="H2753" et|strong="H1121" Homam|strong="H1950" ; et|strong="H1121" Timna était|strong="H1121" la|strong="H1121" sœur|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotan.
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shobal : Alian, Manahath|strong="H4506", Ebal|strong="H5858", Shephi et|strong="H1121" Onam. Les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeon : Aiah et|strong="H1121" Anah.
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 Fils|strong="H1121" d'Ana|strong="H6034" : Dishon. Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Dishon : Hamran|strong="H2566", Eshban, Ithran et|strong="H1121" Cheran.
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Fils|strong="H1121" d'Ézer : Bilhan|strong="H1092", Zaavan|strong="H2190" et|strong="H1121" Jaakan|strong="H3292". Fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Dishan : Uz et|strong="H1121" Aran.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Voici|strong="H1121" les|strong="H6440" rois|strong="H4428" qui|strong="H3478" régnèrent|strong="H4427" dans|strong="H6440" le|strong="H6440" pays|strong="H6440" d|strong="H6440"'Édom|strong="H3478", avant|strong="H6440" qu'aucun roi|strong="H4428" ne|strong="H3478" régnât|strong="H4427" sur|strong="H6440" les|strong="H6440" enfants|strong="H1121" d|strong="H6440"'Israël|strong="H3478" : Béla|strong="H1106", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Béor|strong="H1160" ; le|strong="H6440" nom|strong="H8034" de|strong="H1121" sa|strong="H6440" ville|strong="H5892" était|strong="H4428" Dinhaba|strong="H1838".
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Béla|strong="H1106" mourut|strong="H4191" ; et|strong="H1121" Jobab|strong="H3103", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Zérach|strong="H2226", de|strong="H1121" Botsra|strong="H1224", régna|strong="H4427" à|strong="H1121" sa|strong="H1121" place|strong="H8478".
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Jobab|strong="H3103" mourut|strong="H4191". Husham, du|strong="H4427" pays|strong="H4191" des|strong="H8478" Thémanites|strong="H8489", régna|strong="H4427" à|strong="H4191" sa|strong="H4191" place|strong="H8478".
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Husham mourut|strong="H4191" ; et|strong="H1121" Hadad|strong="H1908", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bedad, qui|strong="H1121" avait|strong="H1121" battu|strong="H5221" Madian|strong="H4080" dans|strong="H8034" le|strong="H5221" champ|strong="H7704" de|strong="H1121" Moab|strong="H4124", régna|strong="H4427" à|strong="H1121" sa|strong="H1121" place|strong="H8478" ; et|strong="H1121" le|strong="H5221" nom|strong="H8034" de|strong="H1121" sa|strong="H1121" ville|strong="H5892" était|strong="H5892" Avith|strong="H5762".
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 Hadad|strong="H1908" mourut|strong="H4191". Samla|strong="H8072", de|strong="H4191" Masréka|strong="H4957", régna|strong="H4427" à|strong="H4191" sa|strong="H4191" place|strong="H8478".
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 Samla|strong="H8072" mourut|strong="H4191" ; et|strong="H7586" Shaoul, de|strong="H4191" Rehoboth|strong="H7344", près du|strong="H5104" fleuve|strong="H5104", régna|strong="H4427" à|strong="H4191" sa|strong="H7586" place|strong="H8478".
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Shaoul mourut|strong="H4191". Baal Hanan|strong="H1177", fils|strong="H1121" d'Acbor|strong="H5907", régna|strong="H4427" à|strong="H1121" sa|strong="H1121" place|strong="H8478".
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal Hanan|strong="H1177" mourut|strong="H4191" et|strong="H5892" Hadad|strong="H1908" régna|strong="H4427" à|strong="H4191" sa|strong="H5892" place|strong="H8478" ; le|strong="H4191" nom|strong="H8034" de|strong="H5892" sa|strong="H5892" ville|strong="H5892" était|strong="H5892" Pai. Sa|strong="H5892" femme|strong="H1323" s|strong="H5892"'appelait|strong="H8034" Mehetabel, fille|strong="H1323" de|strong="H5892" Matred, fille|strong="H1323" de|strong="H5892" Mezahab|strong="H4314".
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Et|strong="H1961" Hadad|strong="H1908" mourut|strong="H4191". Les|strong="H4191" chefs d'Édom étaient|strong="H1961" : le|strong="H4191" chef|strong="H4191" Timna, le|strong="H4191" chef|strong="H4191" Aliah, le|strong="H4191" chef|strong="H4191" Jetheth|strong="H3509",
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon|strong="H6373",
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 le chef Kenaz|strong="H7073", le chef Teman, le chef Mibzar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 le chef Magdiel|strong="H4025" et le chef Iram|strong="H5902". Ce sont les chefs d'Édom.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.