Salmos 51

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Ikayandikwa ku kyanya mwami Dahudi akagira ubushule na Batisheeba, umuleevi Natani anayiji múyerekeza.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 E Rurema! Keera nahuba bweneene. Kwokwo, ungejeerere.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Kwokwo, yago mahube gaani gooshi, ugashukage,
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Amahube gaani, ngayiji bwija.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Ikyanya nꞌgagira ibyaha, lyo nꞌgakuhubira. Ee! Ndaaye gundi ye nꞌgahubira.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Ukulyokera ikyanya maawe akaheeka inda yani,
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Kundu kwokwo, uloziizi kwoꞌmundu akizi tuula mu kuli.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Unyeruuse neꞌhisopo, halinde mbe mweru.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Uleke njubi shagaluka ku bushambaale.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Yibyo byaha byani, ubiheerezagye ingoto.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 E Rurema, we kongwa! Umbiikage mwoꞌmutima muhyahya úguyeruusiri.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Utanyimule, mbu njaage imbere lyawe.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Haliko, ungizagye, halinde ndonge ukushubi shambaala.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Haaho, lyo ngakizi yigiriza abanabyaha ibyeꞌmwawe.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 E Rurema, Lukiza wani! Bwo nayitana, nayikululira umwama bweneene.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 E Nahano, unyigulage akanwa,
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Nga wangasimisiibwi naꞌmatuulo goꞌkubaagwa, njuba ngakuleetera go.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Si amatuulo go uloziizi, guli mutima úgukoli noziri.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
20 E Rurema, we kongwa! Iri wangalooza,
20 — ausente —
21 Haaho lyaꞌmatuulo gagakizi tangwa ku njira íkwaniini.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.