Salmos 45

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Amigirizo gaꞌbaana ba Koora. Ulwimbo lwoꞌbugeni.
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Umutima gwani guyijwiri mwaꞌmagambo manunu-manunu.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Ewe! Si ubuyahiri bweneene, ukuhima abashosi booshi!
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 E ndwani, ugirage uhagate ingooti yawe.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Ngahwe! Ushokolage injira, uli ku fwarasi, unakizi gendi gira ibyeꞌkisoomeza.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 E mwami, imyambi yawe kwo iri myugi,
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 E Rurema, ikitumbi kyawe kigayama ho imyaka neꞌmyakuula.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Ukuuziri íbikwaniini. Haliko amabi goohe, ugashombiri.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Ibyambalwa byawe biri noꞌmuhongolo mwija gwaꞌmalaasi na gweꞌhuudi,
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Mu bagweti bagakukunga, muli abaluzi-nyere.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 E muluzi-nyere, uyuvwirize amagambo gaani, unagayitoneese kwo.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 Si ubuyahiri ngana-ngana! Kinatumiri mwami akuhemukiiri.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Abagale beꞌTiiro bagayiji kutengula,
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 Umuluzi-nyere agweti agakulindirira mu kisiika kyage.
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Ee! Akoli yambiiti ibyambalwa byeꞌndobe-ndobe.
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Ikyanya bagweti bagarongoorwa imunda mwami,
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 E mwami! Abaluzi baawe bo bagayima ahandu ha bashokuluza baabo.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.
18 Ngaagira iziina lyawe likizi huuzibwa mu bibusi byoshi,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.