Salmos 31

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 E Nahano, we ngweti ngatibitira.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Undege amatwiri, unayami yiji ngiza duba.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Bwo uli lwala lwani, unagweti uganjuutira,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Kundu bakandegaga imibashu, utaleke kwo ngigwatwe mwo.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 E Nahano, nasikiiriza uburambe bwani mu maboko gaawe.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Ikyanya abandu bali mu yikumbaga imigisi mizira kamaro,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Ngakizi kushagalukira, na ngizi shambaalira urukundo lwawe.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Ku yikyo kyanya, utakambiika mu maboko goꞌmugoma wani,
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 E Nahano, buno ngweti ngalibuuka bweneene.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Ulushunguti keera lwambisa imbere lya Narufu.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Bwo ndi mu longa malibu mingi, abagoma bakoli gweti baganjomba.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Bakoli nyibagiiri, ngoꞌmundu úkoli fwiri.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Keera nayuvwa ngiisi kwo bagweti bagambonyoleza.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 E Nahano, kundu kwokwo, we mbiisiri kwoꞌmulangaaliro.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Ibyanya byani, bikoli ba mu maboko gaawe.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Ndi mukozi wawe. Kwokwo unyerekage ubwija bwawe.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 E Nahano, keera nꞌgakutabaaza.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Balya banangora-mabi, si bagweti bagabeesha naaho.
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Amiija gaawe gali gaꞌkahebuuza.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Kundu abandu bangagira igambi libi hiꞌgulu lyabo,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Nahano ayivugwe!
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Ikyanya nâli koli kangusiri hiꞌgulu lyeꞌkyoba, nanadeta:
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 E bandu booshi ba Nahano! Mukizi múkunda.
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
25 Mweshi, mwe mugweti mugalangaalira Nahano. Mukizi sikama.
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.