Salmos 31

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 E Nahano, we ngweti ngatibitira.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Undege amatwiri, unayami yiji ngiza duba.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Bwo uli lwala lwani, unagweti uganjuutira,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Kundu bakandegaga imibashu, utaleke kwo ngigwatwe mwo.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 E Nahano, nasikiiriza uburambe bwani mu maboko gaawe.
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ikyanya abandu bali mu yikumbaga imigisi mizira kamaro,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Ngakizi kushagalukira, na ngizi shambaalira urukundo lwawe.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Ku yikyo kyanya, utakambiika mu maboko goꞌmugoma wani,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 E Nahano, buno ngweti ngalibuuka bweneene.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ulushunguti keera lwambisa imbere lya Narufu.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Bwo ndi mu longa malibu mingi, abagoma bakoli gweti baganjomba.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Bakoli nyibagiiri, ngoꞌmundu úkoli fwiri.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Keera nayuvwa ngiisi kwo bagweti bagambonyoleza.
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 E Nahano, kundu kwokwo, we mbiisiri kwoꞌmulangaaliro.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Ibyanya byani, bikoli ba mu maboko gaawe.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Ndi mukozi wawe. Kwokwo unyerekage ubwija bwawe.
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 E Nahano, keera nꞌgakutabaaza.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Balya banangora-mabi, si bagweti bagabeesha naaho.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Amiija gaawe gali gaꞌkahebuuza.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Kundu abandu bangagira igambi libi hiꞌgulu lyabo,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Nahano ayivugwe!
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Ikyanya nâli koli kangusiri hiꞌgulu lyeꞌkyoba, nanadeta:
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 E bandu booshi ba Nahano! Mukizi múkunda.
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
25 Mweshi, mwe mugweti mugalangaalira Nahano. Mukizi sikama.
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.