Salmos 10

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E Nahano, kituma kiki ugweti ugayisunga hala?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Banangora-mabi, ikyanya bali mu libuza abakeni,
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Umundu mubi agweti agayifwija amabi gaage,
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Agweti agayikangaata, iri anayitoneesa kwo Rurema ndaaye.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Emwe! Umundu mubi, ngiisi hyo ali mu huma kwo,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Mu mutima gwage, atoniri kwokuno:
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Ulya mubi, akanwa kaage kayijwiri mwaꞌmadaaki,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Agweti agategeera abandu hoofi noꞌtwaya,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Ali mu ba ayiteziri nga ndare, gira agwate ábatashobwiri.
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Abazira ndege, bali mu gwatwa.
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Uyo nangora-mabi ayamiri asaliiri kwokuno:
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 E Nahano Rurema, uyimukage, maashi!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 E Rurema, kituma kiki nangora-mabi agweti agakushekeereza?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Kundu kwokwo, ubwinagi ngiisi kwaꞌbandu bagweti bagalibuuka,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Ulya nangora-mabi, ushereezagye imisi yage.
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Nahano ye mwami weꞌmyaka neꞌmyakuula.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 E Nahano, yabo banamagoorwa, ukoli yuvwiti ngiisi kwo baloziizi.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Ifuuvi na ábali mu tindimazibwa, uli mu bagirira íbikwaniini.
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.