Salmos 10
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 E Nahano, kituma kiki ugweti ugayisunga hala?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Banangora-mabi, ikyanya bali mu libuza abakeni,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Umundu mubi agweti agayifwija amabi gaage,
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Agweti agayikangaata, iri anayitoneesa kwo Rurema ndaaye.
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Emwe! Umundu mubi, ngiisi hyo ali mu huma kwo,
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Mu mutima gwage, atoniri kwokuno:
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Ulya mubi, akanwa kaage kayijwiri mwaꞌmadaaki,
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Agweti agategeera abandu hoofi noꞌtwaya,
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Ali mu ba ayiteziri nga ndare, gira agwate ábatashobwiri.
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Abazira ndege, bali mu gwatwa.
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Uyo nangora-mabi ayamiri asaliiri kwokuno:
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 E Nahano Rurema, uyimukage, maashi!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 E Rurema, kituma kiki nangora-mabi agweti agakushekeereza?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Kundu kwokwo, ubwinagi ngiisi kwaꞌbandu bagweti bagalibuuka,
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Ulya nangora-mabi, ushereezagye imisi yage.
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Nahano ye mwami weꞌmyaka neꞌmyakuula.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 E Nahano, yabo banamagoorwa, ukoli yuvwiti ngiisi kwo baloziizi.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Ifuuvi na ábali mu tindimazibwa, uli mu bagirira íbikwaniini.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.