Salmos 102
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 Amahuuno ga úli mu libuuka, anatabaaze Nahano.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 E Nahano, ikyanya ndi mu kutabaaza, ukizi ndega amatwiri.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Buno, ngola mu libuuka bweneene.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Isiku zaani, ziri mu yami nyerera nga kyusi.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Umutima gwani, gukoli lwaziri, nga mbuto íziyumiri.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Ngola mu shiiba ngweti ngagongeera naaho.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Bwo nduuziragi nienyene mu biguuka,
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Ndakiri mu toola iro.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Ngiisi lusiku, abagoma baani bagweti baganduka,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 Ibyokulya byani, bikoli ba munyota-kiiko.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 E Rurema, maashi! Nabonaga kwo ukoli rakiiri bweneene.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Isiku zaani, zikola mu lengaga duba nga kimbehwa,
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Kundu kwokwo, e Nahamwitu, wehe we twaziri hiꞌgulu lya byoshi, halinde imyaka neꞌmyakuula.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Ugaki yimuka, unakejeerere abandu beꞌSayuni.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Yako kaaya keꞌSayuni, abandu baawe bakuuziri kiri naꞌmabuye ágayubasirwi mweꞌnzitiro zaako.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 E Nahano, ibinyamahanga bigakizi juguma imbere lyawe.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Kalya kaaya keꞌSayuni, ugashubi kayubakulula,
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Banakahuku, ikyanya bagakutabaaza, ugabayuvwiriza.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Yaga magambo gooshi, tukwaniini tugayandikage,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Ubabwire kwo Nahano, kundu atuuziri iriira munda mwiꞌgulu,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Ngiisi ábalashirwi mu nyumba yeꞌmbohe,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Kyo kitumiri abandu bagakizi yivuga Nahano mu kaaya keꞌYerusaleemu,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Ibinyamahanga bigakuumana kuguma,
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Ala nie! Kundu ngiri musore, haliko Rurema keera akanvuna indege.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Kwokwo, nanatakira Rurema, ti: «E Rurema wani,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Yaho keera, we kabumba ikihugo.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Yibyo byombi, biganyerera, haliko, wehe ugayama ho.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Wehe, uyamiri uli we yolya-yolya.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
29 Kwokwo, abaana baꞌbakozi baawe bagakizi tuula imbere lyawe.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.