Salmos 102
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Amahuuno ga úli mu libuuka, anatabaaze Nahano.
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 E Nahano, ikyanya ndi mu kutabaaza, ukizi ndega amatwiri.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Buno, ngola mu libuuka bweneene.
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Isiku zaani, ziri mu yami nyerera nga kyusi.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Umutima gwani, gukoli lwaziri, nga mbuto íziyumiri.
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Ngola mu shiiba ngweti ngagongeera naaho.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Bwo nduuziragi nienyene mu biguuka,
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 Ndakiri mu toola iro.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Ngiisi lusiku, abagoma baani bagweti baganduka,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Ibyokulya byani, bikoli ba munyota-kiiko.
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 E Rurema, maashi! Nabonaga kwo ukoli rakiiri bweneene.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Isiku zaani, zikola mu lengaga duba nga kimbehwa,
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 Kundu kwokwo, e Nahamwitu, wehe we twaziri hiꞌgulu lya byoshi, halinde imyaka neꞌmyakuula.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Ugaki yimuka, unakejeerere abandu beꞌSayuni.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Yako kaaya keꞌSayuni, abandu baawe bakuuziri kiri naꞌmabuye ágayubasirwi mweꞌnzitiro zaako.
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 E Nahano, ibinyamahanga bigakizi juguma imbere lyawe.
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Kalya kaaya keꞌSayuni, ugashubi kayubakulula,
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Banakahuku, ikyanya bagakutabaaza, ugabayuvwiriza.
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 Yaga magambo gooshi, tukwaniini tugayandikage,
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 Ubabwire kwo Nahano, kundu atuuziri iriira munda mwiꞌgulu,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Ngiisi ábalashirwi mu nyumba yeꞌmbohe,
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Kyo kitumiri abandu bagakizi yivuga Nahano mu kaaya keꞌYerusaleemu,
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Ibinyamahanga bigakuumana kuguma,
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Ala nie! Kundu ngiri musore, haliko Rurema keera akanvuna indege.
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Kwokwo, nanatakira Rurema, ti: «E Rurema wani,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Yaho keera, we kabumba ikihugo.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Yibyo byombi, biganyerera, haliko, wehe ugayama ho.
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Wehe, uyamiri uli we yolya-yolya.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
29 Kwokwo, abaana baꞌbakozi baawe bagakizi tuula imbere lyawe.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.