Provérbios 14
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA
1 Umukazi mwitegeereza, ali mu yubaka inyumba yage.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Ngiisi ábali neꞌmikolezi miija, bali mu simbaha Nahano.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Umuhwija ali mu deta amagambo goꞌkuyikululira ikihano.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Ikyanya ishuuli zoꞌkulima zibulisiri, iri ndaabyo mu kihinda.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Akamasi koꞌkuli katali mu tebana.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Umundu woꞌkugayirizania, kundu ali mu looza ubwitegeereze, ndaabwo ali mu longa.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Ukizi yiyeka noꞌmuhwija.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Ngiisi ábali noꞌbwitegeereze, bali mu yisaliza ku bigaki yija.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Ibizeeze biri mu saasa ibyaha.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Ndaaye úwangamenya ngiisi kwoꞌwabo ali mu lyanirwa.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Inyumba ya nangora-mabi igahongolwa.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Umundu, mu masu gaage, hali injira yo angabona kwo itungiini,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Umundu angasheka, mu mutima munabe muyijwiri umwizingeerwe.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Abandu babi bagakizi hembwa ku mikolezi yabo mibi.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Umuhwija, ikyanya ali mu yuvwa igambo, ali mu yami lidumeereza.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Umwitegeereza ali mu simbaha Nahano, iri anayiyeka ukugira ibyaha.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Ngiisi úli mu raakara duba, ali mu kizi yifunda mu buhwija.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Abahwija bayamiri bali mu hembwa ku bwobwo buhwija bwabo.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Abandu babi bagafukama imbere lyaꞌbandu biija.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Abakeni bali mu kenekwa kiri naꞌbatuulani baabo.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Ngiisi úli mu gayiriza umutuulani wage, ali mu ba ayifuuziri mu kyaha.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Ngiisi úli mu shungika amabi, ali mu habuka.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Ngiisi mukolwa gwo wangahimbukira kwo, ugagugenduukirwa mwo.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Abitegeereza, ikyanya bali mu longa ubugale, luli lushembe lwabo.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Akamasi koꞌkuli kali mu kizania.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Ngiisi úli mu simbaha Nahano, ali mu langwa bwija.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Ikyanya abandu bali mu simbaha Nahano, bali mu longa ubugumaana,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Mwami ahundwa naꞌbandu.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Umwitegeereza atali mu yagalwa duba.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Ikyanya umutima gutuziizi, amagala nago gali mu ba magumaana.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Umundu, iri angavindagaza umukeni, iri agayiriza na úkamúbumba.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Banangora-mabi, ikyanya balonga ubuhanya, bali mu tindimazibwa.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Abitegeereza bali mu sobanukirwa.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Abandu beꞌkihugo kirebe, ikyanya bali mu gira íbikwaniini, bagakizi huuzibwa.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Ikyanya umukozi ali mu kola ku bwitegeereze, kiri na mwami ali mu múshambaalira.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.