Jeremias 46
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Nahano anashubi bwira Yeremiya hiꞌgulu lyeꞌbinyamahanga.
1 O profeta Jeremias recebeu do S enhor estas mensagens acerca das nações.
2 Ku kyanya mwami Yoyakimu mugala Yosiya âli koli hisiizi imyaka ina atwaziri mu Buyuda, lyo mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri akagenda i Karikemishi, hoofi noꞌlwiji Hefuraati, gira agendi teera Neko, mwami weꞌMiisiri, anamúhima. Ku yikyo kyanya, Nahano anadetaga hiꞌgulu lyaꞌBamiisiri kwokuno:
2 Esta mensagem acerca do Egito foi anunciada no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, quando o faraó Neco, rei do Egito, e seu exército foram derrotados junto ao rio Eufrates por Nabucodonosor, rei da Babilônia, na batalha de Carquemis.
3 «Mulingikanie isiribo ziinyu, ziba niini kandi iri mbamu,
3 “Preparem seus escudos e avancem para a batalha!
4 Mwe muli mu gendera ku fwarasi,
4 Selem os cavalos e montem neles, cavaleiros! Tomem suas posições e coloquem os capacetes. Afiem as lanças e vistam as armaduras.
5 «Aahago! Biki byo mbwini? Si abasirikaani beꞌMiisiri bakoli humiirwi!
5 Mas o que vejo? O exército egípcio foge, apavorado. Seus guerreiros mais valentes correm sem olhar para trás. Estão cercados de terror”, diz o S
6 Kundu bangatibita mulindi, banabe bali bikalage byeꞌndwani,
6 “Os mais velozes não conseguem fugir, os mais fortes não podem escapar. No norte, junto ao rio Eufrates, tropeçam e caem.
7 «Banyandi baliira ábali mu heema ngoꞌlwiji Niire?
7 “Quem é este que sobe como o Nilo no tempo das cheias e inunda toda a terra?
8 Abasirikaani beꞌMiisiri, bakoli kwiziri hooshi mu kihugo, banagweti bagayihaya mbu:
8 É o exército egípcio que inunda toda a terra. Conta vantagem de que a cobrirá como uma enchente e destruirá as cidades e seus habitantes.
9 Aahago! Mwe muli mu gendera ku fwarasi, na mu magaare giꞌzibo!
9 Avancem, cavalos e carros de guerra, ataquem, guerreiros valentes do Egito! Venham todos vocês, aliados da Etiópia, da Líbia e da Lídia, hábeis com o escudo e o arco.
10 Kundu kwokwo, luno lusiku lulyagagi lweꞌmwa Nahano Rurema woꞌbushobozi bwoshi!
10 Porque este é o dia do Soberano S enhor dos Exércitos, dia de vingar-se de seus inimigos. A espada devorará até se fartar, sim, até se embriagar com seu sangue. O Soberano S na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
11 E Bamiisiri, kundu mwangazamuukira i Giryadi,
11 “Suba a Gileade para buscar remédio, ó filha virgem do Egito! Mas de nada adiantarão seus muitos medicamentos, pois não há cura para você.
12 Ibinyamahanga, keera bikayuvwa ngiisi kwo mukayagagala bweneene neꞌshoni!
12 As nações ouviram falar de sua humilhação, a terra está cheia de seus gritos de desespero. Seus guerreiros mais valentes tropeçarão uns nos outros e juntos cairão.”
13 Mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri, ikyanya akashungika ukuteera Abamiisiri, Nahano anabwira Yeremiya kwokuno:
13 Então o S enhor deu ao profeta Jeremias esta mensagem acerca dos planos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, para atacar o Egito.
14 «Ugenderage balya Bamiisiri ábali i Migidoli,
14 “Anunciem esta mensagem no Egito, proclamem-na em Migdol, Mênfis Preparem-se para a batalha, pois a espada devorará todos ao seu redor.
15 E Bamiisiri, kituma kiki ibikalage biinyu biri mu yibumbulika haashi?
15 Por que seus guerreiros caíram? Não conseguem ficar em pé, pois o S
16 Bali mu kizi hirimana kwo, boonyene ku boonyene.
16 Tropeçam e caem uns sobre os outros e dizem entre si: ‘Venham, vamos voltar ao nosso povo, à nossa terra natal; vamos fugir da espada do inimigo!’.
17 Bagayinika mwami weꞌMiisiri yiri iziina: Ihongo lya busha!
17 Ali eles dirão: ‘O faraó, o rei do Egito, só faz barulho; perdeu sua oportunidade!’.
18 «Nie Nahano woꞌbushobozi bwoshi, nie na Mwami, nabiika indahiro:
18 “Tão certo como eu vivo”, diz o Rei, cujo nome é S “vem contra o Egito alguém alto como o monte Tabor, como o monte Carmelo junto ao mar.
19 «E Bamiisiri, mumenye kwo mukola mugatwalwa imbohe.
19 Arrume a bagagem! Prepare-se para ir ao exílio, povo do Egito! A cidade de Mênfis será destruída, e não restará um só habitante.
20 «Ikihugo kyeꞌMiisiri, kiryagagi nga nyana íshishiri.
20 O Egito é formoso como uma bela novilha, mas uma grande mosca do norte está a caminho.
21 Abasirikaani beꞌMiisiri, bali ba kuhembwa naaho,
21 Os mercenários do Egito são fortes como bezerros gordos, mas eles também darão meia-volta e fugirão, pois este é um dia de grande calamidade para o Egito, o tempo de seu castigo.
22 Abagoma bakola mu yegeera, bafumbiiti isheenyo ngaꞌbatemi beꞌbiti.
22 O Egito foge como uma serpente que desliza para longe; os exércitos invasores avançam e vêm contra ele com machados, como se fossem lenhadores.
23 Yabo bagoma baabo, bagaaba kandaharuurwa nga nzige.
23 Cortarão seu povo como árvores”, diz o S enhor , “pois são mais numerosos que gafanhotos.
24 «Balya Bamiisiri, ikyanya bagabiikwa mu maboko gaꞌbandu beꞌmbembe,
24 O Egito será humilhado; será entregue ao povo do norte.”
25 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, Rurema waꞌBahisiraheeri adetaga kwokuno: «Ngola ngaahana Hamooni, umugisi gwa mu kaaya keꞌTebeesi. Ngaahana Abamiisiri neꞌmigisi yabo, kiri naꞌbaami baabo. Na ngiisi ábagaaba bayibiisiri kuꞌyo mwami, nabo ngabahana.
25 Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Castigarei Amom, o deus de Tebas, e todos os outros deuses do Egito. Castigarei seus governantes, o faraó e todos que nele confiam.
26 Balya Bamiisiri, ngababiika mu maboko gaꞌbagoma baabo, mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri, naꞌbasirikaani baage, gira bayitwe.
26 Eu os entregarei àqueles que desejam matá-los, a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e a seu exército. Depois disso, porém, a terra voltará a ser habitada, como no passado. Eu, o S enhor , falei!
27 «E bakozi baani, mwe beene Hisiraheeri! Mutayobohage, mutanavunike indege.
27 “Mas não tenha medo, meu servo Jacó; não desanime, ó Israel. Pois eu o trarei de volta de terras distantes, e seus descendentes retornarão do exílio. Israel e ninguém o assustará.
28 E beene Yakobo! Si muli bakozi baani!
28 Não tenha medo, meu servo Jacó, pois estou com você”, diz o S “Destruirei completamente todas as nações entre as quais o espalhei, mas você não será completamente destruído. Eu o disciplinarei, mas com justiça; não posso permitir que fique impune.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.