Jeremias 43
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 Balya bandu booshi, Yeremiya anayusagya ukubaganuulira ngiisi kwo Nahano Rurema akamútuma.
1 Quando Jeremias acabou de falar a todo o povo todas as palavras do Senhor , o Deus deles, palavras todas com as quais o Senhor , o Deus deles, o havia enviado ao povo,
2 Lyeryo, Hazariya mugala Hoshaya, na Yohanani mugala Kareya, kiri naꞌbandi booshi, banamúlangamira, ti: «Hafe! Nahano Rurema atakutuma, kwo utulahize tutagende i Miisiri. Yago magambo gaawe, kiryagagi kinyoma kihalanga!
2 Azarias, filho de Hosaías, Joanã, filho de Careá, e todos os homens orgulhosos disseram a Jeremias: — É mentira isso que você está dizendo! O
3 Aahabi! Baruki mugala Neriya akubulisiri, gira utuyitiise mu Bababeeri, kandi iri tutwalwe imbohe imwabo.»
3 Baruque, filho de Nerias, é que está incitando você contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, a fim de nos matarem ou nos exilarem na Babilônia.
4 Kwokwo yabo Bayuda, kundu Nahano akabashungikira kwo babeere mu kihugo kyabo, batanamúsimbaha.
4 Assim nem Joanã, filho de Careá, nem os capitães dos exércitos, nem o povo todo obedeceu à voz do Senhor , para ficarem na terra de Judá.
5 Balya booshi ábâli lyosiri imunda bâli habukiiri i mahanga, Yohanani naꞌbakulu baꞌbasirikaani, banabatwala i Miisiri.
5 Pelo contrário, Joanã, filho de Careá, e todos os capitães dos exércitos reuniram todo o remanescente de Judá que, de todas as nações para as quais haviam sido dispersos, tinham voltado para morar na terra de Judá,
6 Na mu yabo bandu, mwâli riiri abashosi, naꞌbakazi, naꞌbaana, kiri naꞌbaluzi-nyere. Banatwala kiri noꞌmuleevi Yeremiya, na Baruki mugala Neriya. Balya booshi, Nebuzaradani âli mali basikiiriza Gedaliya.
6 isto é, reuniram os homens, as mulheres e as crianças, as filhas do rei e todos os que Nebuzaradã, o chefe da guarda, tinha deixado com Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, bem como o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias,
7 Balya booshi, ikyanya bakabungira mu kihugo kyeꞌMiisiri, banagendi tuula mu kaaya keꞌTapaneshi. Kwokwo, kundu Nahano akababwira kwo batagende yo, bakamútenguha.
7 e entraram na terra do Egito, desobedecendo à voz do Senhor , e chegaram até Tafnes.
8 Iri bakaba bakola mu kaaya keꞌTapaneshi, Nahano anabwiraga Yeremiya kwokuno:
8 Então a palavra do Senhor veio a Jeremias, em Tafnes, dizendo:
9 «Mu kano kaaya, utoole mwaꞌmabuye mahamu nga ganga, unagendi gaziika ha kisimba-lyango kyeꞌbwami, unagafulire ho niꞌbumba, imbere lyaꞌBayuda.
9 — Pegue algumas pedras grandes e enterre-as na argamassa do pavimento que está à entrada do palácio de Faraó, em Tafnes, à vista de homens judeus,
10 «Yabo Bayuda, unababwire kwo Nahano woꞌbushobozi bwoshi, Rurema waꞌBahisiraheeri, adetaga kwokuno: “Ngalungika umukozi wani Nebukandeneza weꞌBabeeri. Uyo mwami, ngamúgangaaza ku kitumbi kyeꞌkyami. Na gano mabuye go naziika hano, gali mu butwali bwage. Haaho hoꞌbutwali bugahikira.
10 e diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Eis que eu mandarei vir Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que enterrei; ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
11 «“Mango ayija, agashereeza ikihugo kyeꞌMiisiri. Ngiisi ábashungikiirwi kwo bagaafwa neꞌkiija, kiganabayita nyene! Na ngiisi ábashungikiirwi ukutwalwa imbohe, bagatwalwa yo. Na ngiisi ábashungikiirwi kwo bayitwe ku ngooti, kwokwo kwo baganayitwa.
11 Virá e destruirá a terra do Egito; quem é para a morte vai para a morte; quem é para o cativeiro vai para o cativeiro; e quem é para a espada vai para a espada.
12 «“Imbeero zeꞌMiisiri zooshi, mwami Nebukandeneza agazisingoola. Neꞌmigisi yazo, agagitwala i Babeeri. Ubugale bwabo, agabukumbulula, nga kwoꞌmungere ali mu londoola inda ku mulondo. Neꞌkyanya agataaha, agagenda bwija, buzira kuhahazibwa.
12 Porá fogo nos templos dos deuses do Egito e os queimará, levando cativos os ídolos. Limpará a terra do Egito, assim como um pastor tira os piolhos da sua própria roupa; e sairá dali em paz.
13 Iyo munda i Heryopoli, mu kihugo kyeꞌMiisiri, agaasiga ahongola yeꞌnguliro zeꞌmigisi yabo, noꞌkuduulika imbeero zaabo kwoꞌmuliro.”»
13 Quebrará as colunas de Bete-Semes na terra do Egito e queimará os templos dos deuses do Egito.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.