Isaías 10
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH
1 Yayewe imwaꞌbatwi beꞌmaaja! Si bali mu kizi biika imaaja ízitakwaniini,
1 Ai de vocês que fazem leis injustas, leis para explorar o povo!
2 Bali mu kizi yima abakeni íbibakwaniini.
2 Vocês não defendem os direitos dos pobres nem as causas dos necessitados e exploram as viúvas e os órfãos.
3 Aahago! Ulusiku Nahano agaahana abandu,
3 O que vocês vão fazer no dia do castigo, quando de um país distante vier a desgraça? A quem vão pedir socorro? Onde esconderão as suas riquezas?
4 Si mwâye gendi bunda mu mbohe,
4 Vocês serão levados como prisioneiros, serão mortos na batalha. Mesmo assim, a a sua mão continua levantada para castigar.
5 Nahano adetaga kwokuno:
5 O Senhor disse: “Ai do rei da Assíria! Ele é o bastão que eu uso para castigar aqueles com quem estou irado.
6 Balya bandu beꞌHasuriya, nie mu batuma,
6 Eu estou mandando que ele ataque um povo pagão, um povo com quem estou irado. Estou ordenando que leve embora tudo o que é deles e que os pise como se fossem a lama das ruas.
7 Yabo Bahasuriya, kiziga batayiji kwo nie gweti ngabakoleesa!
7 Mas o rei da Assíria quer mais do que isso; ele tem os seus próprios planos. Só pensa em conquistar muitas nações e destruí-las completamente.
8 Mwami waꞌBahasuriya agweti agayihaya kwokuno:
8 Ele diz: ‘Todos os meus comandantes são reis!
9 Akaaya keꞌKalino, keera nꞌgakashereeza,
9 Tenho conquistado muitas cidades: Calno e Carquemis, Hamate e Arpade; e também conquistei Samaria e Damasco.
10 Abandu ba yago maami gooshi, si bâli hiiti imigisi ya kahebuuza,
10 Já derrotei reinos pagãos, onde o povo adorava muitos ídolos, mais ídolos do que há em Jerusalém ou em Samaria.
11 Aahago! Ka itali yo haahe, kwo ngagendi hima i Yerusaleemu, kuguma neꞌmigisi yayo,
11 Já destruí Samaria e os seus ídolos e farei o mesmo com Jerusalém e com os seus ídolos.’ ”
12 Mwami weꞌHasuriya agweti agayikangaata, kinatume akola mu gira yaga mabi mingi. Kwokwo, ikyanya Nahano agaaba keera ayusa ukuhana umugazi Sayuni, yaho i Yerusaleemu, uyo mwami waꞌBahasuriya naye, lyo Nahano agamúhana.
12 Quando o Senhor terminar tudo o que está planejando fazer no monte Sião e em Jerusalém, então ele vai castigar o rei da Assíria, aquele homem orgulhoso e vaidoso.
13 Si mwami waꞌBahasuriya, agweti agayihaya kwokuno:
13 Pois o rei diz: “Fiz tudo isso com a minha própria força e com a minha sabedoria, pois sou inteligente. Mudei de lugar as fronteiras dos países e fiquei com todas as suas riquezas; como se fosse um touro, eu pisei os seus moradores.
14 Birya bindu byabo, nꞌgabinyaga,
14 Eu levei comigo as riquezas das outras nações, como alguém que tira os ovos de um ninho abandonado. Não houve ninguém que batesse as asas, ninguém que desse um pio.”
15 «Isheenyo, ka yo ihimiri úli mu gibezeesa?
15 Mas será que o machado pensa que é mais importante do que o homem que o usa? Ou será que a serra imagina que vale mais do que a pessoa que serra com ela? Será que um bastão, um simples pedaço de madeira, é capaz de levantar um homem?
16 Aahago! Nahano woꞌbushobozi bwoshi agatumira abasirikaani beꞌHasuriya ikiija kyoꞌkubajaavya.
16 Por isso, o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, enviará contra os fortes soldados assírios uma doença que os deixará sem forças. Mandará uma febre que, como fogo, queimará os corpos deles.
17 Rurema, ulya Mulengeerwe gwaꞌBahisiraheeri, agaaba nga muliro.
17 O Santo Deus, a Luz de Israel, será um fogo que, num dia só, queimará o mato e os espinheiros da Assíria.
18 Gunaboyole noꞌlubako, kiri neꞌndalo zoꞌkuyera bwija.
18 O Senhor destruirá completamente as florestas e as plantações; será como uma doença mortal que acaba matando a pessoa.
19 Ibiti bihamu bya mu lubako, bigasigala bigerwa naaho.
19 As árvores que sobrarem serão tão poucas, que até uma criança será capaz de contá-las.
20 Ku yikyo kyanya, hagasigala Abahisiraheeri bagerwa naaho.
20 Naquele dia, os poucos israelitas que ficarem vivos não vão confiar mais nos assírios, que os fizeram sofrer. Eles vão pôr toda a sua confiança no Senhor , o Santo Deus de Israel.
21 Ee! Bagagalukira Rurema woꞌBushobozi.
21 Alguns israelitas voltarão para o poderoso Deus.
22 Abahisiraheeri, kundu bangaluguuka nga mushenyu kwiꞌbuga,
22 Mesmo que agora o povo de Israel seja tão numeroso como os grãos de areia da praia do mar, somente alguns voltarão. Deus já decidiu destruir o seu povo; a justiça virá como se fosse uma enchente.
23 Ee! Nahano woꞌbushobozi bwoshi, agabaminika,
23 Pois o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, decidiu destruir este país inteiro e ele fará o que decidiu fazer.
24 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno:
24 Portanto, o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, diz ao seu povo, que mora em Sião : — Meu povo, não fique com medo dos assírios quando eles castigarem e maltratarem vocês como os egípcios fizeram.
25 Mukuba, buzira kutindirira, ndagaki mùrakarira.
25 Pois daqui a pouco deixarei de castigar vocês e na minha ira destruirei os assírios.
26 Nahano woꞌbushobozi bwoshi agakubula Abahasuriya neꞌngoni yage.
26 Eu, o Senhor Todo-Poderoso, castigarei os assírios com o meu chicote como fiz com os midianitas perto da pedra de Orebe. Eu os castigarei como castiguei o Egito.
27 Kundu Abahasuriya bagweti bagamùlibuza, haliko yago malibu gagaki mala.
27 Naquele dia, eu livrarei vocês da escravidão e tirarei a pesada carga que os assírios puseram nas suas costas. Os inimigos vêm da direção de Rimom,
28 banazamuuke halinde mu kaaya keꞌHayati.
28 já conquistaram a cidade de Ai , passaram por Migrom e deixaram a bagagem em Micmás.
29 Yabo basirikaani bagataluka ikyambu, babuli deta:
29 Atravessaram a passagem entre as montanhas e à noite estão acampando em Geba. Os moradores de Ramá estão tremendo de medo, e os de Gibeá, a cidade do rei Saul, já fugiram.
30 Mwe batuulaga beꞌGaliimu! Mubandage akashiba.
30 Gritem, moradores de Galim! Escute os gritos, gente de Laís! Responda, povo de Anatote!
31 Abatuulaga beꞌMadimena, booshi bagweti bagapuumuka.
31 Os moradores de Madmena estão fugindo, fogem também os de Gebim.
32 Zeene buno, abagoma bagashumbika iyo munda i Noobu.
32 Hoje mesmo os inimigos chegam até a cidade de Nobe e dali ameaçam o a cidade de Jerusalém.
33 Kundu kwokwo, abakulu baabo,
33 Mas o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, derrubará e humilhará os assírios mais orgulhosos como se cortam os galhos altos de uma árvore ou como se derrubam árvores enormes.
34 Rurema woꞌbushobozi bwoshi, ye gabakuba haashi,
34 Com o seu machado, ele derrubará as árvores da floresta, e elas cairão como caem as belas árvores do Líbano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.