Salmos 63

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert d'Idumée.
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água.
2 O Dieu, mon Dieu, * je veille aspirant à Vous dès l'aurore. Mon âme a soif de Vous. * Et combien ma chair aussi est altérée de Vous!
2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória.
3 Dans cette terre déserte, et sans chemin, et sans eau, * c'est ainsi que je me suis présenté devant Vous dans le sanctuaire, pour contempler Votre puissance et Votre gloire.
3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores.
4 Car Votre miséricorde est meilleure que toutes les vies; * mes lèvres Vous loueront.
4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei.
5 Ainsi je Vous bénirai toute ma vie, et je lèverai mes mains en Votre nom.
5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão.
6 Que mon âme soit comme rassasiée et engraissée, * et ma bouche Vous louera avec des lèvres d'allégresse.
6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós.
7 Si je me souviens de Vous sur ma couche, dès le matin je méditerai sur Vous. *
7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas.
8 Car Vous avez été mon défenseur, et je me réjouirai à l'ombre de Vos ailes.
8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra.
9 Mon âme s'est attachée à Votre suite, * et Votre droite m'a soutenu.
9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos,
10 Quant à eux, c'est en vain qu'ils ont cherché à m'ôter la vie. Ils entreront dans les profondeurs de la terre; *
10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais.
11 ils seront livrés au pouvoir du glaive; ils deviendront la proie des renards.
11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca.
12 Mais le roi se réjouira en Dieu; tous ceux qui jurent par lui se féliciteront, * car la bouche de ceux qui profèrent l'iniquité a été fermée.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.