Salmos 51

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pour la fin, psaume de David,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 lorsque le prophète Nathan vint le trouver après qu'il eut été avec Bethsabée.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Ayez pitié de moi, ô Dieu, * selon Votre grande miséricorde; et selon la multitude de Vos bontés, * effacez mon iniquité.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité, * et purifiez-moi de mon péché.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Car je connais mon iniquité, * et mon péché est toujours devant moi.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 J'ai péché contre Vous seul, et j'ai fait ce qui est mal à Vos yeux, * afin que Vous soyez trouvé juste dans Vos paroles, et victorieux lorsqu'on Vous jugera.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Car j'ai été conçu dans l'iniquité, * et ma mère m'a conçu dans le péché.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Car Vous avez aimé la vérité; * Vous m'avez révélé les secrets et les mystères de Votre sagesse.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Vous m'arroserez avec l'hysope, et je serai purifié; * Vous me laverez, et je deviendrai plus blanc que la neige.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Vous me ferez entendre une parole de joie et de bonheur, * et mes os, qui sont brisés et humiliés, tressailliront d'allégresse.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Détournez Votre face de mes péchés, * et effacez toutes mes iniquités.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 O Dieu, créez en moi un coeur pur, * et renouvelez un esprit droit dans mon sein.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Ne me rejetez pas de devant Votre face, * et ne retirez pas de moi Votre Esprit-Saint.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Rendez-moi la joie de Votre salut, * et affermissez-moi par un esprit généreux.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 J'enseignerai Vos voies aux méchants, * et les impies se convertiront à Vous.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Délivrez-moi du sang que j'ai versé, ô Dieu, Dieu de mon salut, * et ma langue célébrera avec joie Votre justice.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Seigneur, Vous ouvrirez mes lèvres, * et ma bouche publiera Vos louanges.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Car si Vous aviez désiré un sacrifice, je Vous l'aurais offert; * mais Vous ne prenez pas plaisir aux holocaustes.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 le sacrifice digne de Dieu, c'est un esprit brisé; * Vous ne mépriserez pas, ô Dieu, un coeur contrit et humilié.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
20 Seigneur, traitez favorablement Sion dans Votre bonté, * afin que les murs de Jérusalem soient bâtis.
20 — ausente —
21 Alors Vous agréerez un sacrifice de justice, les oblations et les holocaustes; * alors on offrira de jeunes taureaux sur Votre autel.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.