Salmos 36

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pour la fin, de David, serviteur du Seigneur.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 L'injuste a dit en lui-même qu'il voulait pécher; * la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 Car il a agi avec tromperie en Sa présence, * afin que son iniquité se trouvât digne de haine.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; * il n'a point voulu devenir intelligent pour faire le bien.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 Il a médité l'iniquité sur sa couche; * il s'est arrêté sur toute voie mauvaise, et il n'a pas eu de haine pour la malice.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 Seigneur, Votre miséricorde est dans le Ciel, * et Votre vérité s'élève jusqu'aux nues.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 Votre justice est comme les montagnes de Dieu; * Vos jugements sont un profond abîme. Vous sauverez, Seigneur, les hommes et les bêtes.*
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 Comme Vous avez multiplié Votre miséricorde, ô Dieu! Mais les enfants des hommes * espéreront, à couvert sous Vos ailes.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Ils seront enivrés de l'abondance de Votre maison, * et Vous les ferez boire au torrent de Vos délices.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Car en Vous est la source de la vie, * et dans Votre lumière nous verrons la lumière.
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 Etendez Votre miséricorde sur ceux qui Vous connaissent, * et Votre justice sur ceux qui ont le coeur droit.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 Que le pied du superbe ne vienne point jusqu'à moi, * et que la main du pécheur ne m'ébranle pas.
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.
13 C'est là que sont tombés ceux qui commettent l'iniquité; * ils ont été chassés, et ils n'ont pu se tenir debout.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.