Salmos 36

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pour la fin, de David, serviteur du Seigneur.
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 L'injuste a dit en lui-même qu'il voulait pécher; * la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Car il a agi avec tromperie en Sa présence, * afin que son iniquité se trouvât digne de haine.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; * il n'a point voulu devenir intelligent pour faire le bien.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Il a médité l'iniquité sur sa couche; * il s'est arrêté sur toute voie mauvaise, et il n'a pas eu de haine pour la malice.
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Seigneur, Votre miséricorde est dans le Ciel, * et Votre vérité s'élève jusqu'aux nues.
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Votre justice est comme les montagnes de Dieu; * Vos jugements sont un profond abîme. Vous sauverez, Seigneur, les hommes et les bêtes.*
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Comme Vous avez multiplié Votre miséricorde, ô Dieu! Mais les enfants des hommes * espéreront, à couvert sous Vos ailes.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Ils seront enivrés de l'abondance de Votre maison, * et Vous les ferez boire au torrent de Vos délices.
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Car en Vous est la source de la vie, * et dans Votre lumière nous verrons la lumière.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Etendez Votre miséricorde sur ceux qui Vous connaissent, * et Votre justice sur ceux qui ont le coeur droit.
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Que le pied du superbe ne vienne point jusqu'à moi, * et que la main du pécheur ne m'ébranle pas.
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
13 C'est là que sont tombés ceux qui commettent l'iniquité; * ils ont été chassés, et ils n'ont pu se tenir debout.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.