Salmos 25

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pour la fin, psaume de David. Vers Vous, Seigneur, j'ai élevé mon âme;*
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 mon Dieu, je mets ma confiance en Vous; que je n'aie pas à rougir.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Et que mes ennemis ne se moquent point de moi; * car tous ceux qui espèrent en Vous ne seront pas confondus.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Qu'ils soient confondus, * tous ceux qui commettent l'iniquité sans raison. Seigneur, montrez-moi Vos voies, * et enseignez-moi Vos sentiers.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Conduisez-moi dans Votre vérité, et instruisez-moi, * car Vous êtes le Dieu mon Sauveur, et j'ai espéré en Vous tout le jour.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Souvenez-Vous de Vos bontés, Seigneur, * et de Vos miséricordes qui datent des siècles passés.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Ne Vous souvenez pas des fautes de ma jeunesse, * ni de mes ignorances. Souvenez-Vous de moi selon Votre miséricorde, * à cause de Votre bonté, Seigneur.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Le Seigneur est doux et droit; * c'est pour cela qu'Il montrera aux pécheurs leur voie.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Il conduira dans la justice ceux qui sont dociles; * Il enseignera Ses voies à ceux qui sont doux.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, * pour ceux qui recherchent Son testament et Ses préceptes.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 A cause de Votre Nom, Seigneur, Vous me pardonnerez mon péché; * car il est grand.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? * Il lui fixe une loi dans la voie qu'il a choisie.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Son âme se reposera parmi les biens, * et sa race aura la terre en héritage.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Le Seigneur est le ferme appui de ceux qui Le craignent, * et Il leur manifestera Son alliance.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Mes yeux sont constamment tournés vers le Seigneur; * car c'est Lui qui retirera mes pieds du filet.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi; * car je suis délaissé et pauvre.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Les tribulations de mon coeur se sont multipliées; * tirez-moi de mes angoisses.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Voyez mon humiliation et ma peine,* et remettez-moi tous mes péchés.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Voyez combien mes ennemis se sont multipliés, * et de quelle haine injuste ils me haïssent.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Gardez mon âme, et délivrez-moi; * que je n'ai pas à rougir pour avoir espéré en Vous.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, * parce que j'ai eu confiance en Vous.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 O Dieu, délivrez Israël * de toutes ses tribulations.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.