Salmos 25

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pour la fin, psaume de David. Vers Vous, Seigneur, j'ai élevé mon âme;*
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 mon Dieu, je mets ma confiance en Vous; que je n'aie pas à rougir.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Et que mes ennemis ne se moquent point de moi; * car tous ceux qui espèrent en Vous ne seront pas confondus.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Qu'ils soient confondus, * tous ceux qui commettent l'iniquité sans raison. Seigneur, montrez-moi Vos voies, * et enseignez-moi Vos sentiers.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Conduisez-moi dans Votre vérité, et instruisez-moi, * car Vous êtes le Dieu mon Sauveur, et j'ai espéré en Vous tout le jour.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Souvenez-Vous de Vos bontés, Seigneur, * et de Vos miséricordes qui datent des siècles passés.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Ne Vous souvenez pas des fautes de ma jeunesse, * ni de mes ignorances. Souvenez-Vous de moi selon Votre miséricorde, * à cause de Votre bonté, Seigneur.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Le Seigneur est doux et droit; * c'est pour cela qu'Il montrera aux pécheurs leur voie.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Il conduira dans la justice ceux qui sont dociles; * Il enseignera Ses voies à ceux qui sont doux.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, * pour ceux qui recherchent Son testament et Ses préceptes.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 A cause de Votre Nom, Seigneur, Vous me pardonnerez mon péché; * car il est grand.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? * Il lui fixe une loi dans la voie qu'il a choisie.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Son âme se reposera parmi les biens, * et sa race aura la terre en héritage.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Le Seigneur est le ferme appui de ceux qui Le craignent, * et Il leur manifestera Son alliance.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mes yeux sont constamment tournés vers le Seigneur; * car c'est Lui qui retirera mes pieds du filet.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi; * car je suis délaissé et pauvre.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Les tribulations de mon coeur se sont multipliées; * tirez-moi de mes angoisses.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Voyez mon humiliation et ma peine,* et remettez-moi tous mes péchés.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Voyez combien mes ennemis se sont multipliés, * et de quelle haine injuste ils me haïssent.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Gardez mon âme, et délivrez-moi; * que je n'ai pas à rougir pour avoir espéré en Vous.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, * parce que j'ai eu confiance en Vous.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 O Dieu, délivrez Israël * de toutes ses tribulations.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.