Salmos 103
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH
1 De David lui-même. Mon âme, bénis le Seigneur, * et que tout ce qui est au dedans de moi bénisse Son saint Nom.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Mon âme, bénis le Seigneur, * et n'oublie jamais tous Ses bienfaits.
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 C'est Lui qui pardonne toutes tes iniquités, * et qui guérit toutes tes maladies.
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 C'est Lui qui rachète ta vie de la mort, * qui te couronne de miséricorde et de grâces.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 C'est Lui qui remplit tes désirs en te comblant de biens; * ta jeunesse sera renouvelée comme celle de l'aigle.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Le Seigneur fait miséricorde, * et Il rend justice à tous ceux qui souffrent la violence.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Il a fait connaître Ses voies à Moïse, * et Ses volontés aux enfants d'Israël.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux, * patient et très miséricordieux.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Il ne S'irritera pas perpétuellement, * et ne menacera pas sans fin.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Il ne nous a pas traités selon nos péchés, * et Il ne nous a pas punis selon nos iniquités.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Car autant le Ciel est élevé au-dessus de la terre, * autant Il a affermi Sa miséricorde sur ceux qui Le craignent.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Autant l'orient est éloigné du couchant, * autant Il a éloigné de nous nos iniquités.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Comme un père a compassion de ses enfants, ainsi le Seigneur a compassion de ceux qui Le craignent. *
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Car Il sait de quoi nous sommes formés; Il S'est souvenu que nous ne sommes que poussière. *
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Les jours de l'homme passent comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Qu'un souffle passe sur lui, et il n'est plus, * et le lieu qu'il occupait ne le reconnaît plus.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Mais la miséricorde du Seigneur s'étend de l'éternité à l'éternité * sur ceux qui Le craignent. Et Sa justice se répand sur les enfants des enfants *
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 de ceux qui gardent Son alliance, et qui se souviennent de Ses préceptes, * pour les accomplir.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Le Seigneur a préparé Son trône dans le Ciel, * et tout sera assujetti à Son empire.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Bénissez le Seigneur, vous tous, Ses Anges, * qui êtes puissants et forts; qui exécutez Sa parole, pour obéir à la voix de Ses ordres.
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Bénissez le Seigneur, vous toutes, Ses armées; * vous, Ses ministres, qui faites Sa volonté.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Bénissez le Seigneur, vous toutes, Ses oeuvres, * dans tous les lieux de Sa domination. Mon âme, bénis le Seigneur.
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.