1 Crônicas 25

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 David et les officiers de l'armée mirent à part pour le service les fils d'Asaph, d'Héman et d'Idithun, qui prophétisaient en s'accompagnant de guitares, de harpes et de cymbales, s'employant chacun à remplir les offices qui leur étaient destinés à proportion de leur nombre.
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 Des fils d'Asaph il y avait Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d'Asaph, qui prophétisait selon l'ordre du roi.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Pour ce qui est d'Idithun, ses fils étaient Godolias, Sori, Jéséias, Hasabias, Mathathias, six sous la direction d'Idithun, leur père, qui prophétisait sur la harpe et conduisait des chantres, lorsqu'ils faisaient retentir les louanges du Seigneur.
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Quant à Héman, ses fils étaient Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Tous ceux-là étaient fils d'Héman, lequel était prophète du roi, chantant les louanges de Dieu pour exalter Sa puissance; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Ces fils d'Asaph, d'Idithun et d'Héman avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares, et pour les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l'ordre du roi.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Or leur nombre, avec celui de leurs frères qui étaient habiles, et qui montraient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, était de deux cent quatre-vingt-huit.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Et ils tirèrent au sort par classes, sans faire acception de personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Le premier sort échut à Joseph, qui était de la maison d'Asaph. Le second à Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, qui étaient au nombre de douze.
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 Le troisième à Zachur, pour lui, ses fils et ses frères, qui étaient au nombre de douze.
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 Le quatrième à Isari, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 Le cinquième à Nathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 Le sixième à Bocciaü, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 Le septième à Isrééla, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 Le huitième à Jésaïa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 Le neuvième à Mathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 Le dixième à Séméia, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 Le onzième à Azaréel, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 Le douzième à Hasabias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 Le treizième à Subaël, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 Le quatorzième à Mathathias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 Le quinzième à Jérimoth, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 Le seizième à Hananias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 Le dix-septième à Jesbacassa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 Le dix-huitième à Hanani, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 Le dix-neuvième à Mellothi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 Le vingtième à Eliatha, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 Le vingt et unième à Othir, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 Le vingt-deuxième à Geddelthi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 Le vingt-troisième à Mahazioth, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 Le vingt-quatrième à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.