Salmos 96
FreeBible2004 (FB2004) vs NVI
1 — ausente —
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Singet Jahwe, preiset seinen Namen, verkündet
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Denn gross ist Jahwe und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 Gebet Jahwe, ihr Völkerstämme, gebet Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 Gebet Jahwe die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Betet Jahwe an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Saget unter den Nationen: Jahwe regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes -
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 Vor Jahwe; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.