Salmos 90

FreeBible2004 (FB2004) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Gebet von Mose, dem Manne Gottes. Herr, du bist unsere Wohnung gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Du lässest zum Staube
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Du schwemmst sie hinweg, sie sind wie ein Schlaf, am Morgen wie Gras, das aufsprosst
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 Am Morgen blüht es und sprosst auf; am Abend wird es abgemäht
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir hinweggeschreckt
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes Tun vor das Licht deines Angesichts.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Die Tage unserer Jahre, - ihrer sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäss, deinen Grimm?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf dass wir ein weises Herz erlangen!
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Kehre wieder, Jahwe! - Bis wann? - Und lass dich's gereuen
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Sättige uns früh
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Erfreue uns nach den Tagen, da du uns gebeugt hast, nach den Jahren, da wir Übles gesehen!
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Lass deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Und die Huld
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.