Salmos 8
FreeBible2004 (FB2004) vs NVT
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Jahwe, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Was ist der Mensch, dass du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, dass du auf ihn achthast
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Denn ein wenig
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füsse gestellt:
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 Jahwe, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.