Salmos 8
FreeBible2004 (FB2004) vs NVI
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 Jahwe, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 Was ist der Mensch, dass du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, dass du auf ihn achthast
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Denn ein wenig
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füsse gestellt:
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
10 Jahwe, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.