Salmos 47

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein grosser König über die ganze Erde.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füsse.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jahwe unter Posaunenschall.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Singet Gott Psalmen
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.