Salmos 47
FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein grosser König über die ganze Erde.
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füsse.
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jahwe unter Posaunenschall.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Singet Gott Psalmen
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.