Salmos 47

FreeBible2004 (FB2004) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein grosser König über die ganze Erde.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füsse.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jahwe unter Posaunenschall.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Singet Gott Psalmen
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.