Salmos 33

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jubelt, ihr Gerechten, in Jahwe! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Preiset Jahwe mit der Laute
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Denn gerade ist das Wort Jahwes, und all sein Werk in Wahrheit
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jahwes.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Es fürchte sich vor Jahwe die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Jahwe macht zunichte den Ratschluss der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Der Ratschluss Jahwes besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Glückselig die Nation, deren Gott Jahwe ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Jahwe blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Grösse seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Grösse der Kraft.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Ein Trug ist das Ross zur Rettung, und durch die Grösse seiner Stärke lässt es nicht entrinnen.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Siehe, das Auge Jahwes ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Unsere Seele wartet auf Jahwe; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Deine Güte, Jahwe, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.