Salmos 139

FreeBible2004 (FB2004) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Vorsänger. Von David, ein Psalm. Jahwe! du hast mich erforscht und erkannt
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst meine Gedanken von ferne.
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 Du sichtest mein Wandeln und mein Liegen und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Denn das Wort ist noch nicht auf meiner Zunge, siehe, Jahwe, du weisst es ganz.
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeengt, und auf mich gelegt deine Hand.
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 Kenntnis, zu wunderbar für mich, zu hoch: ich vermag sie nicht zu erfassen
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Führe ich auf zum Himmel, du bist da; und bettete ich mir in dem Scheol, siehe, du bist da.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, liesse ich mich nieder am äussersten Ende des Meeres,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 Auch daselbst würde deine Hand mich leiten, und deine Rechte mich fassen.
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 Und spräche ich: Nur Finsternis möge mich umhüllen, und Nacht werde das Licht um mich her:
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 Auch Finsternis würde vor dir nicht verfinstern, und die Nacht würde leuchten wie der Tag, die Finsternis wäre wie das Licht.
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Denn du besassest
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 Ich preise dich darüber, dass ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele weiss es sehr wohl.
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 Nicht verhohlen war mein Gebein vor dir, als ich gemacht ward im Verborgenen, gewirkt wie ein Stickwerk in den untersten Örtern der Erde.
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Meinen Keim
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Wollte ich sie zählen, ihrer sind mehr als des Sandes. Ich erwache und bin noch bei dir.
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 Möchtest du, o Gott
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 Sie, die dich nennen zum Verbrechen, die zu Eitlem
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 Hasse ich nicht, Jahwe, die dich hassen, und verabscheue ich nicht
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 Mit vollkommenem Hasse hasse ich sie; sie sind Feinde für mich.
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 Erforsche mich, Gott
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Und sieh, ob ein Weg der Mühsal
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.