Salmos 136

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Preiset Jahwe! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Den, der grosse Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Den, der grosse Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Und Israel mitten hindurchgehen liess, denn seinen Güte währt ewiglich,
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Den, der grosse Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Preiset den Gott
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.