Salmos 129
FreeBible2004 (FB2004) vs ARC
1 Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Jahwe ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoss;
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jahwes Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes.
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.