Salmos 111
FreeBible2004 (FB2004) vs NAA
1 — ausente —
1 Aleluia! De todo o coração louvarei o na companhia dos justos e na assembleia.
2 Gross sind die Taten Jahwes, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
2 Grandes são as obras do Senhor , consideradas por todos os que se alegram por causa delas.
3 Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
3 Em suas obras há glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jahwe.
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; bondoso e compassivo é o
5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
5 Ele dá sustento aos que o temem; sempre se lembra da sua aliança.
6 Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben
6 Manifestou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos.
8 Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
8 Estáveis são eles para todo o sempre, instituídos em fidelidade e retidão.
9 Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
9 Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; revelam prudência todos os que o praticam. O seu louvor permanece para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.