Provérbios 5

FreeBible2004 (FB2004) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Denn Honigseim träufeln die Lippen der Fremden, und glatter als Öl ist ihr Gaumen;
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Ihre Füsse steigen hinab zum Tode, an dem Scheol haften ihre Schritte.
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Damit sie nicht den Weg des Lebens einschlage, schweifen ihre Bahnen, ohne dass sie es weiss.
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und weichet nicht ab von den Worten meines Mundes!
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Halte fern von ihr deinen Weg, und nahe nicht zu der Tür ihres Hauses:
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 damit du nicht anderen deine Blüte gebest, und deine Jahre dem Grausamen;
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 damit nicht Fremde sich sättigen an deinem Vermögen, und dein mühsam Erworbenes nicht komme in eines Ausländers Haus;
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 und du nicht stöhnest bei deinem Ende, wenn dein Fleisch und dein Leib dahinschwinden, und sagest:
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 Wie habe ich die Unterweisung gehasst, und mein Herz hat die Zucht verschmäht!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Und ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Unterweiser, und mein Ohr nicht zugeneigt meinen Lehrern.
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Wenig fehlte, so wäre ich in allem Bösen gewesen, inmitten der Versammlung und der Gemeinde.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Trinke Wasser aus deiner Zisterne und Fliessendes aus deinem Brunnen.
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Mögen nach aussen sich ergiessen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Strassen.
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Dir allein sollen sie gehören, und nicht Fremden mit dir.
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 die liebliche Hindin und anmutige Gemse - ihre Brüste mögen dich berauschen zu aller Zeit, taumle stets in ihrer Liebe.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Denn vor den Augen Jahwes sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise wägt er ab
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Die eigenen Missetaten werden ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner Sünde Banden wird er festgehalten werden.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Sterben wird er, weil ihm Zucht mangelt, und in der Grösse seiner Torheit wird er dahintaumeln.
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.