Provérbios 5

FreeBible2004 (FB2004) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 Denn Honigseim träufeln die Lippen der Fremden, und glatter als Öl ist ihr Gaumen;
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Ihre Füsse steigen hinab zum Tode, an dem Scheol haften ihre Schritte.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 Damit sie nicht den Weg des Lebens einschlage, schweifen ihre Bahnen, ohne dass sie es weiss.
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und weichet nicht ab von den Worten meines Mundes!
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Halte fern von ihr deinen Weg, und nahe nicht zu der Tür ihres Hauses:
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 damit du nicht anderen deine Blüte gebest, und deine Jahre dem Grausamen;
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 damit nicht Fremde sich sättigen an deinem Vermögen, und dein mühsam Erworbenes nicht komme in eines Ausländers Haus;
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 und du nicht stöhnest bei deinem Ende, wenn dein Fleisch und dein Leib dahinschwinden, und sagest:
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 Wie habe ich die Unterweisung gehasst, und mein Herz hat die Zucht verschmäht!
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 Und ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Unterweiser, und mein Ohr nicht zugeneigt meinen Lehrern.
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Wenig fehlte, so wäre ich in allem Bösen gewesen, inmitten der Versammlung und der Gemeinde.
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 Trinke Wasser aus deiner Zisterne und Fliessendes aus deinem Brunnen.
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 Mögen nach aussen sich ergiessen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Strassen.
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Dir allein sollen sie gehören, und nicht Fremden mit dir.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 die liebliche Hindin und anmutige Gemse - ihre Brüste mögen dich berauschen zu aller Zeit, taumle stets in ihrer Liebe.
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Denn vor den Augen Jahwes sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise wägt er ab
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 Die eigenen Missetaten werden ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner Sünde Banden wird er festgehalten werden.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Sterben wird er, weil ihm Zucht mangelt, und in der Grösse seiner Torheit wird er dahintaumeln.
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.