Provérbios 14

FreeBible2004 (FB2004) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Der Weiber Weisheit baut ihr Haus, und ihre Narrheit reisst es mit eigenen Händen nieder.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Wer in seiner Geradheit wandelt, fürchtet Jahwe; wer aber in seinen Wegen verkehrt ist, verachtet ihn
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Im Munde des Narren ist eine Gerte des Hochmuts; aber die Lippen der Weisen, sie bewahren sie
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Wo keine Rinder sind, ist die Krippe rein; aber viel Ertrag ist durch des Stieres Kraft.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Ein treuer Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge spricht Lügen aus.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Der Spötter sucht Weisheit, und sie ist nicht da; aber für den Verständigen ist Erkenntnis leicht.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Geh hinweg von einem törichten Manne und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis merkst
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Die Weisheit des Klugen ist, auf seinen Weg zu merken, und die Narrheit der Toren ist Betrug.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Die Schuld spottet der Narren
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Das Herz kennt seine eigene Bitterkeit, und kein Fremder kann sich in seine Freude mischen.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Das Haus der Gesetzlosen wird vertilgt werden, aber das Zelt der Aufrichtigen wird emporblühen.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Da ist der Weg, der einem Menschen gerade erscheint, aber sein Ende sind Wege des Todes.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Auch beim Lachen hat das Herz Kummer, und ihr, der Freude, Ende ist Traurigkeit.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Von seinen Wegen wird gesättigt, wer abtrünnigen Herzens ist, und von dem, was in ihm ist, der gute Mann.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Der Einfältige glaubt jedem Worte, aber der Kluge merkt auf seine Schritte.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Der Weise fürchtet sich und meidet das Böse, aber der Tor braust auf und ist sorglos.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Der Jähzornige begeht Narrheit, und der Mann von Ränken wird gehasst.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Die Einfältigen erben Narrheit, die Klugen aber werden mit Erkenntnis gekrönt.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Die Bösen beugen sich vor den Guten, und die Gesetzlosen stehen an den Toren des Gerechten.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Selbst von seinem Nächsten wird der Arme gehasst; aber derer, die den Reichen lieben, sind viele.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; wer aber der Elenden sich erbarmt, ist glückselig.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Werden nicht irregehen, die Böses schmieden, aber Güte und Wahrheit finden, die Gutes schmieden?
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Bei jeder Mühe wird Gewinn sein, aber Lippengerede gereicht nur zum Mangel
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Der Weisen Krone ist ihr Reichtum; die Narrheit der Toren ist Narrheit.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Ein wahrhaftiger Zeuge errettet Seelen; wer aber Lügen ausspricht, ist lauter Trug.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 In der Furcht Jahwes ist ein starkes Vertrauen, und seine
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Die Furcht Jahwes ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 In der Menge des Volkes ist die Herrlichkeit eines Königs, aber im Schwinden der Bevölkerung eines Fürsten Untergang.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Ein Langmütiger hat viel Verstand, aber ein Jähzorniger erhöht die Narrheit
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben, aber Ereiferung
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Wer den Armen bedrückt, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer aber des Dürftigen sich erbarmt, ehrt ihn.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 In seinem Unglück wird der Gesetzlose umgestossen, aber der Gerechte vertraut
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Die Weisheit ruht im Herzen des Verständigen; aber was im Inneren der Toren ist, tut sich kund.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Gerechtigkeit erhöht eine Nation, aber Sünde ist der Völker Schande.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Des Königs Gunst wird dem einsichtigen Knechte zuteil; aber der Schändliche wird Gegenstand seines Grimmes sein.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.